Nov 8, 2007 09:25
16 yrs ago
1 viewer *
English term

down on

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
Global GDP growth continues to be robust at 4.7% for 2007, only marginally down on 2006

Che ne dite di "solo leggermente in calo rispetto al 2006", mi sembra questo il senso?
Proposed translations (Italian)
5 +1 in calo rispetto a

Discussion

Cristina Corgnati (asker) Nov 8, 2007:
GRAZIE A TUTTI!!
Oscar Romagnone Nov 8, 2007:
Direi "solo in leggero calo rispetto" piuttosto che "solo leggermente in calo...", si tratta di una sfumatura, me ne rendo conto...
Francesca Pesce Nov 8, 2007:
Sì, il senso è proprio questo. Buona giornata, Cristina!

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

in calo rispetto a

sì, è proprio quello..
Peer comment(s):

agree Adele Oliveri
2 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search