Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
downstream
Spanish translation:
a continuación de
Added to glossary by
Teresa Mozo
Nov 22, 2007 11:00
16 yrs ago
5 viewers *
English term
downstream
English to Spanish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Química metalúrgica.
Texto:
... in order to eliminate any residual water from the
washed core, the latter is dried, for example by means
of hot air at 90°C, which is preferably produced by a blower arranged "downstream" of the washing step ...
Traducción:
... para eliminar cualquier agua residual del núcleo lavado, éste se seca mediante aire caliente a 90ºC, que se produce preferentemente mediante un calefactor dispuesto "downstream" de la etapa de lavado ...
... in order to eliminate any residual water from the
washed core, the latter is dried, for example by means
of hot air at 90°C, which is preferably produced by a blower arranged "downstream" of the washing step ...
Traducción:
... para eliminar cualquier agua residual del núcleo lavado, éste se seca mediante aire caliente a 90ºC, que se produce preferentemente mediante un calefactor dispuesto "downstream" de la etapa de lavado ...
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Nov 27, 2007 08:11: Teresa Mozo Created KOG entry
Proposed translations
20 mins
Selected
a continuación de
menos literal
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
aguas abajo
En este caso no me gusta muchoh "rio abajo" como no hay río
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-22 11:05:43 GMT)
--------------------------------------------------
Marina Orellana. Glosario internacional del traductor.
"downstream: aguas abajo, río abajo"
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-22 11:05:43 GMT)
--------------------------------------------------
Marina Orellana. Glosario internacional del traductor.
"downstream: aguas abajo, río abajo"
Peer comment(s):
agree |
Flavio Granados F
: si es en un sistema de unidades separadas por cierta distancia es el término correcto, qué es eso de calefactor ¿?
3 days 19 hrs
|
Gracias, Flavio - en cuanto al "calefactor", no estoy seguro - Mike :)
|
7 mins
en sentido descendente
Suerte
21 mins
después, en el proceso, que
++++
25 mins
en una posición más avanzada (en este contexto)
en una posición más avanzada del circuito/ciclo
+2
1 hr
después de
la etapa de lavado
Peer comment(s):
agree |
R Garcia C (X)
: Exacto, "despues de la etapa de lavado". Claro.
4 hrs
|
agree |
Flavio Granados F
: término correcto si todos estos dispositivos están en la misma unidad
3 days 18 hrs
|
Discussion