Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
constituent power
Polish translation:
siły stanowiące (decydujące) o rzeczywistości politycznej
Added to glossary by
Andrew Stanleyson
Dec 27, 2007 20:18
16 yrs ago
2 viewers *
English term
constituent power
English to Polish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Politologia/konstytucjonalizm
W takich kontekstach:
"First, the European constituent power is itself subject to enlargement" (...)
"EU is in fact not based on anything that could be conceived as one constituent power, or one demos (...), rather, it is based on a group of demoi."
Moje zmagania z tym wyrażeniem wychodzą jakoś blado. Naczytałam się dużo, ale w innych kontekstach jest ono zrozumiałe, a tu opór materii.
"First, the European constituent power is itself subject to enlargement" (...)
"EU is in fact not based on anything that could be conceived as one constituent power, or one demos (...), rather, it is based on a group of demoi."
Moje zmagania z tym wyrażeniem wychodzą jakoś blado. Naczytałam się dużo, ale w innych kontekstach jest ono zrozumiałe, a tu opór materii.
Proposed translations
(Polish)
Change log
Jan 1, 2008 16:16: Andrew Stanleyson Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
siły stanowiące (decydujące) o rzeczywistości politycznej
http://www.newschool.edu/gf/polsci/landynskiconf/1.crespo.pd...
str 5+6+7 tak to w końcu zrozumiałem
str 5+6+7 tak to w końcu zrozumiałem
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: siła stanowiąca (decydująca) o rzeczywistości politycznej
1 hr
|
dzięki
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nie zdecydowałam jeszcze ostatecznie, jak to przetłumaczę, ale Twoja propozycja jest najbliższa moim przemyśleniom. Każda z zaproponowanych odpowiedzi zawiera coś słusznego, bo to bardzo pojemny termin."
4 mins
władza ustawodawcza
hth
Note from asker:
A w takim razie, co z takim kontekstem. To wydawałoby się tak oczywiste tłumaczenie wcale nie jest oczywiste: "the conflict between "constituent power," the democratic force of revolutionary innovation, and "constituted power," the fixed power of formal constitutions and central authority." |
A w takim razie, co z takim kontekstem. To wydawałoby się tak oczywiste tłumaczenie wcale nie jest oczywiste: "the conflict between "constituent power," the democratic force of revolutionary innovation, and "constituted power," the fixed power of formal constitutions and central authority." |
Przepraszam przez pomyłkę powtórzyłam komentarz u Ciebie zamiast skopiować do odpowiedzi Maćka. |
Przepraszam, ale nie mogę włączyć się w rozmowę powyżej, bo nie wyświetla się odpowiednij przycisk. Jest tylko: Oceń, Zamknij lub Anuluj Bardzo dziękuję za komentarze i linki. Przepraszam, ale odpadłam po kilkunastu godzinach pracy nad innym tekstem i dopiero dziś jestem w stanie wrócić do tego. |
+1
25 mins
władza ustanawiająca/konstytuująca
Wydaje mi się, że w kontekście drugiego zdania coś takiego pasuje. Co do pierwszego to nie jestem pewien...
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-12-27 21:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nie moja działka, więc mogę używać niefachowych sformułowań, ale rozumiem to tak, że za każdą 'constituted power', czyli władzą już ukonstytuowaną (z czasem często kostniejącą i biurokratyzującą się) stoi władza (siła/potęga -- tu mamy fajną w angielskim i sprawiającą problemy przy tłumaczeniu wieloznaczność słowa 'power') konstytuująca, czyli dążenie/wysiłki ludzi/demosu. I między nimi jest tu konflikt. Czyli że może interesy władzy ukonstytuowanej nie są tożsame (mówiąc delikatnie) z dążeniami konstytuującej.
Mam nadzieję, że powyższe to nie kompletny bełkot. :o)
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-12-27 21:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nie moja działka, więc mogę używać niefachowych sformułowań, ale rozumiem to tak, że za każdą 'constituted power', czyli władzą już ukonstytuowaną (z czasem często kostniejącą i biurokratyzującą się) stoi władza (siła/potęga -- tu mamy fajną w angielskim i sprawiającą problemy przy tłumaczeniu wieloznaczność słowa 'power') konstytuująca, czyli dążenie/wysiłki ludzi/demosu. I między nimi jest tu konflikt. Czyli że może interesy władzy ukonstytuowanej nie są tożsame (mówiąc delikatnie) z dążeniami konstytuującej.
Mam nadzieję, że powyższe to nie kompletny bełkot. :o)
Note from asker:
A w takim razie, co z takim kontekstem. To wydawałoby się tak oczywiste tłumaczenie wcale nie jest oczywiste: "the conflict between "constituent power," the democratic force of revolutionary innovation, and "constituted power," the fixed power of formal constitutions and central authority." |
Peer comment(s):
neutral |
Andrew Stanleyson
: co za różnica? Ustawodawcza przez Parlament UE, poprzez władze państw członkowskich wybrane demo. przez ludzi. Po długiej lekturze - może masz jednak rację
8 mins
|
No wg mnie ustawodawstwo a ustanawianie to dwie inne sprawy...
|
|
agree |
allp
: władza konstytuująca vs ukonstytuowana, albo stanowiąca vs ustanowiona, tak myślę po przeczytaniu dyskusji//Dziękuję, ale może się zdarzyć, że jutro przyjdzie tu jakiś prawnik i wyrówna mój wywód walcem :))
2 hrs
|
dziękuję -- również za rozjaśniający materię wywód powyżej :o)
|
+1
54 mins
prawo do stanowienia
Konflikt między (i) prawem do stanowienia (prawo ludzi, narodu itp. do sanowienia (o sobie) poprzez wybór, zmianę) a (ii) władzą ustanowioną
Constituent power może oznaczac power to establish a constitution, czyli prawo określenia jak ma w kraju/regionie/stanie "być i dziać się"
Constituent power może oznaczac power to establish a constitution, czyli prawo określenia jak ma w kraju/regionie/stanie "być i dziać się"
Peer comment(s):
neutral |
Andrew Stanleyson
: Coś mi nie pasuje, że jakby "siła wyborców"czy "prawo do stanowienia" były "subject to enlargement", chyba, że przez przyrost naturalny
29 mins
|
Rozumiem to tak, że rozwijać się będzie "jedność europejska", że Europejczycy będą coraz częściej wspólnie stanowić o swoim losie. Teraz EU jest based on a group of demoi i nie ma jednego, wspólnego "constituent power". Ale są plany wspólnej konstytucji..
|
|
agree |
allp
: władza stanowiąca vs ustanowiona, lub konstytuująca vs ukonstytuowana (trudniej to wymówić;)
2 hrs
|
Dzięki!
|
+2
1 hr
siła wyborców/wpływ wyborców
???
Peer comment(s):
neutral |
Andrew Stanleyson
: Coś mi nie pasuje, że jakby "siła wyborców"czy "prawo do stanowienia" były "subject to enlargement", chyba, że przez przyrost naturalny
11 mins
|
agree |
skisteeps
: Constituents to wyborcy;l Czy to indywidualni czy też państwa członkowskie wspólnoty.
3 hrs
|
agree |
Edyta Sawin
: Jako constituent (wyborca) masz WPLYW..... na decyzje i prawo glosowania.....
9 hrs
|
Discussion
http://www.newschool.edu/gf/polsci/landynskiconf/1.crespo.pd...
Radzę wszystkim przeczytać, wtedy będziemy jeszcze to rozwązywać do kolejnego Sylwestra...
adj
1. składowy
2. wybierający, wyznaczający, wyborczy
3. ustawodawczy
constituent act akt konstytutywny
constituent assembly zgromadzenie ustawodawcze
constituent instrument dokument ustawodawczy
constituent part część składowa
constituent power władza ustawodawcza