This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jul 10, 2002 11:33
21 yrs ago
English term

set lift

English to Turkish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Paketleme makinesi.
FSL: Forming Set Lift
diye bir seçenek var. Fikri olan var mı acaba?
Change log

Jun 28, 2005 22:17: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "(none)" to "Mechanics / Mech Engineering"

Discussion

Özden Arıkan Jun 29, 2005:
siz bu soruyu sorduğunuz zaman o d�ğme yoktu bile belki. sonra kondu, ama tabii kim d�n�p bakar bu soruya, taa ki kulunuz dellenip eski soruları kapatma işine soyunana kadar :-))
Non-ProZ.com Jun 29, 2005:
evet.. y�llar sonra basay�m bari :) y�l 2002 de sormu�um soruyu.. peheyy ne �abuk ge�mi� g�nler. basal�m bari :)
Özden Arıkan Jun 28, 2005:
close w/o grading d��mesine basabilirsiniz :-)
Non-ProZ.com Jul 10, 2002:
bulundu biraz ara�t�rmadan sonra do�rusu san�r�m "formaj seti kald�rmas�".. bu durumda puanlar� kendime vermem gerekecek herhalde
:)

Proposed translations

+1
2 hrs

Türkçede "formaj" diye ber terim yok;

"forming" şekil verme anlamına gelir,

Türkçede "kamdırması" isimli bir makine parçası yok, "lift"; asansör, asansörü, kaldırıcı, kaldırıcısı, yükseltici, yükselticisi anlamlarına gelir.

Forming Set Lift, bunlara göre;

Şekil Verme Seti Yükselticisi (ve makine büyükse "Asansörü") anlamına gelir.
Peer comment(s):

agree Emine Fougner
7 hrs
Something went wrong...
4 days

takım, grup kaldırış, yükseltme, asansör

Berlitz sözlük
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search