Jan 30, 2008 08:26
16 yrs ago
9 viewers *
Französisch term

lever tous états

Französisch > Deutsch Rechts- und Patentwesen Recht: Verträge
So, das ist jetzt hoffentlich meine letzte Frage.
Kontext ist eine Schenkungsurkunde.
Faire accomplir toutes formalités, lever tous états,

Discussion

DagmarHO (asker) Jan 31, 2008:
lever tous états Ich gehe eher in die Richtung "dresser un état" - eine Liste/Verzeichnis aufsetzen
oder état hypotécaire - Hypothekenverzeichnis.
Das wäre dann: alle Verzeichnisse übernehmen
Hast du dazu noch eine Idee?

Proposed translations

+1
13 Min.
Selected

"sämtliche Urkunden aufsetzen"

Die Bedeutun g geht in diese Richtung, vielleicht auch "sämtliche Urkunden bewilligen"

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2008-01-30 09:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe noch einmal darüber nachgedacht und ich meine eher es muss lauten: "sämtliche Ausfertigungen aufsetzen/ausstellen"
Peer comment(s):

agree Rita Utt : Ich habe gefunden "lever un état hypothécaire", was in diesem Fall so viel hieß, wie sich einen Auszug aus dem Hypothekenregister ausstellen lassen
5 Tage
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 Tag 6 Stunden

alle Verhältnisse abklären

oder "aufschlüsseln"

ganz frei nach "lever l'ancre"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search