Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
R&D TEchnoclogy
Russian translation:
Research and Development/ Научно-исследовательская деятельность
Added to glossary by
Olga Simon
Aug 13, 2002 10:11
21 yrs ago
English term
R&D TEchnoclogy
English to Russian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
oil
he was involved in business and project developemtn and execution, the management of R&D technology, business economics analysis,...
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | Research and Development | Olga Simon |
4 +2 | научно-исследовательская деятельность | Jarema |
4 +1 | научно-исследовательские технологии | Yelena. |
4 +1 | НИОКР | Natasha Stoyanova |
4 +1 | Технология НИР... как мне кажется | Mark Vaintroub |
5 | технологии разведки и эксплуатации месторождений | Vera Fluhr (X) |
4 | НИОКР | Dimman |
5 -1 | исследования и разработки технологий | Vera Fluhr (X) |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
Research and Development
-
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 10:16:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Technology, Research and Development - Overview
... More information on the NDRF can be found at http://www.ndrf.dk/. The United States
Humanitarian Demining Research and Development Technology Program evaluates ...
www.mineaction.org/technology_rnd/ technology_rnd_overview.cfm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 10:17:24 (GMT)
--------------------------------------------------
ИССЕДОВАНИЯ И РАЗРАБОТКИ, НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 10:17:47 (GMT)
--------------------------------------------------
ИССЛЕДОВАНИЯ, сорри.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 12:31:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Полностью согласна с IreneN (см. ниже), что в данном контексте иммется в виду исследование (правильно - \"разведка\" лучше!) , то есть разведка и разработка.освоение месторождений.
Сорри. не согласна с Vera_F в том, что для нефтяного контекста это не годится. мне кажется, что годится.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 12:33:02 (GMT)
--------------------------------------------------
Это я slash хотела написать, а получилось точка.
Разработка/ освоение.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 10:16:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Technology, Research and Development - Overview
... More information on the NDRF can be found at http://www.ndrf.dk/. The United States
Humanitarian Demining Research and Development Technology Program evaluates ...
www.mineaction.org/technology_rnd/ technology_rnd_overview.cfm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 10:17:24 (GMT)
--------------------------------------------------
ИССЕДОВАНИЯ И РАЗРАБОТКИ, НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 10:17:47 (GMT)
--------------------------------------------------
ИССЛЕДОВАНИЯ, сорри.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 12:31:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Полностью согласна с IreneN (см. ниже), что в данном контексте иммется в виду исследование (правильно - \"разведка\" лучше!) , то есть разведка и разработка.освоение месторождений.
Сорри. не согласна с Vera_F в том, что для нефтяного контекста это не годится. мне кажется, что годится.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 12:33:02 (GMT)
--------------------------------------------------
Это я slash хотела написать, а получилось точка.
Разработка/ освоение.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
4 mins
научно-исследовательская деятельность
Предлагаю так.
R&D - research and development
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 10:18:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот он прецедент:
http://www.lucent.ru/news/2001-09-20.html?printversion=1
Журнал R&D Magazine наградил компании E Ink Corporation и Lucent Technologies премией за научно-исследовательскую деятельность R&D 100 Award за 2001 г.
R&D - research and development
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 10:18:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот он прецедент:
http://www.lucent.ru/news/2001-09-20.html?printversion=1
Журнал R&D Magazine наградил компании E Ink Corporation и Lucent Technologies премией за научно-исследовательскую деятельность R&D 100 Award за 2001 г.
Peer comment(s):
agree |
Alex Volovodenko
: угу, устоявшееся соответствие
1 min
|
agree |
Vitaliy Vorobyov
: согл.
2 mins
|
+1
6 mins
научно-исследовательские технологии
research and development
Peer comment(s):
agree |
Remedios
: технологии научно-исследовательской деятельности?
4 mins
|
очень даже хорошо!
|
|
neutral |
Vera Fluhr (X)
: Да, но зачем ими управлять? См. ниже мой вариант и комментарии к нему
2 hrs
|
+1
52 mins
НИОКР
Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы.
Или - научные исследования и опытно-конструкторские разработки (глоссарий компании Сахалин-Энерджи).
Справки: www.multitran.ru
Или - научные исследования и опытно-конструкторские разработки (глоссарий компании Сахалин-Энерджи).
Справки: www.multitran.ru
52 mins
НИОКР
Научно-исследовательские и конструкторские работы. Думаю, речь именно об этом
-1
1 hr
исследования и разработки технологий
НИОКР; научно-техническпя и опытно-конструкторская деятельность по разработке технологий
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 11:29:28 (GMT)
--------------------------------------------------
По-видимому, имеются в виду R&D в нефтяной отрасли, направленные на разработку технологий добычи нефти
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 12:19:57 (GMT)
--------------------------------------------------
Я не согласна с замечанием Н. Муравьева (см. ниже) и с вариантами, предложенными выше, оносительно \"управления научными технологиями\". Это какая-то бессмыслица, вдумайтесь!
Практически все НИОКР в нефтяной отрасли направлены на разработку технологий - добычи нефти, очистки нефти. разведки нефти и т.д. А не наоборот!
Что такое научно-исследолвательские технологии - это еще можно себе представить, но чтоб посадили менеджера ими управлять - это маловероятно? Кто это такой менеджер по управлению R&D технологиями? Методист какой-то, который говорит, каким методом вести НИОКР?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 11:29:28 (GMT)
--------------------------------------------------
По-видимому, имеются в виду R&D в нефтяной отрасли, направленные на разработку технологий добычи нефти
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 12:19:57 (GMT)
--------------------------------------------------
Я не согласна с замечанием Н. Муравьева (см. ниже) и с вариантами, предложенными выше, оносительно \"управления научными технологиями\". Это какая-то бессмыслица, вдумайтесь!
Практически все НИОКР в нефтяной отрасли направлены на разработку технологий - добычи нефти, очистки нефти. разведки нефти и т.д. А не наоборот!
Что такое научно-исследолвательские технологии - это еще можно себе представить, но чтоб посадили менеджера ими управлять - это маловероятно? Кто это такой менеджер по управлению R&D технологиями? Методист какой-то, который говорит, каким методом вести НИОКР?
Peer comment(s):
disagree |
Nikolai Muraviev
: хвост к собаке, а не наоборот!
9 mins
|
Я с Вами не согласна. см. выше мой комментарий
|
+1
3 hrs
Технология НИР... как мне кажется
Хотя я при переводе слово 'Technology' вообще не использовал бы...
...принимал участие в руководстве НИР...
...принимал участие в руководстве НИР...
Peer comment(s):
agree |
Vera Fluhr (X)
: Марк, ну кто это управляет технологией НИР, да тем более в отраслевом институте? Это НИР, напрвленный на создание технологий, нужных для отрасли
23 mins
|
3 hrs
технологии разведки и эксплуатации месторождений
Термин предложен не мной, а Иреной (выше, в комментариях). Так что если он будет выбран, то points не мне, а Ирене. Пожалуй, Ирена права. В нефтяной отрасли это более правильный перевод.
Тем более в данном контексте.
Тем более в данном контексте.
Something went wrong...