Apr 14, 2008 08:31
16 yrs ago
English term
to materially deteriorate
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
clause de contrat de bail
- any security to be furnished by Lessee under Sec. 5 of the Leasing Contract proves invalid or the credit standing [of the Guarantor] [of the Parent Company] materially deteriorates.
Merci!
Merci!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
se détériore gravement
ou "de façon grave"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
(en être) concrètement altéré
suggestion
20 hrs
(le degré de solvabilité) diminue sensiblement
1- "Materially"
Signifie "de façon importante", "à un égard important" ou "de façon appréciable" ("sensiblement").
Terme moins fort que "gravement"(FR), auquel correspond l'anglais "seriously".
2-"deteriorate"
Puisqu'il s'agit du "degré de solvabilité"(FR)/"credit standing"(EN), le verbe qui convient est "diminuer".
Signifie "de façon importante", "à un égard important" ou "de façon appréciable" ("sensiblement").
Terme moins fort que "gravement"(FR), auquel correspond l'anglais "seriously".
2-"deteriorate"
Puisqu'il s'agit du "degré de solvabilité"(FR)/"credit standing"(EN), le verbe qui convient est "diminuer".
21 hrs
perdre sa valeur, ou, ne plus exister
le crédit permanent de la Caution ou de la Compagnie Mère perd toute valeur intrinsèque
Something went wrong...