Jun 27, 2008 15:45
15 yrs ago
español term

Cuando se cumplen los 25 años de la muerte de xxxx

español al francés Otros Poesía y literatura
Comemoración...
Creo que es suficiente el contexto, sino proporciono más

gracias todos

saludos desde Valparaíso helado
Change log

Jun 27, 2008 15:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Nicotonio Jun 29, 2008:
25e (e en superíndice) basta

Proposed translations

+11
14 minutos
Selected

à l'occasion du 25ème anniversaire de la mort de xxx

ème en superíndice
También
"pour le 25ème.."
"25 ans après la mort de xxx"

según tipo de texto
Peer comment(s):

agree Laura Silva : parfait!
3 minutos
gracias Laura
agree Sandrine Martins
26 minutos
graicas Sandrinha
agree TPS : Très bien !
48 minutos
gracias
agree Egmont
1 hora
gracias
agree franglish
1 hora
gracias
agree Laurence Idezak (X)
16 horas
Merci Laurence
agree aurelie garr
20 horas
Merci Aurélie
agree karmel
20 horas
Merci Karmel
agree Carlos Peña Novella
20 horas
Gracias Carlos
agree María Romita Martínez Mendióroz
1 día 1 hora
Merci Marie
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
1 día 17 horas
gracias Manuela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+1
14 minutos

Lors du vingt-cinquième anniversaire de la mort de xxxxx

Une possibilité.
Saludos desde Sur de Francia caluroso y sofocante hoy.
Véro
Peer comment(s):

agree María Romita Martínez Mendióroz
1 día 1 hora
Something went wrong...
19 minutos

Ça fait aujourd'hu 25 ans de la disparition...

Puede ser también:

Ce mois-ci, nous commémorons les 25 ans de la disparition...

Le (la date) marque les 25 ans de la disparition...

Bonne chance!
Peer comment(s):

neutral Manuela Mariño Beltrán (X) : L'utilisation de "ça" est à éviter...
1 día 17 horas
J'en suis d'accord mais c'est Le Petit Robert qui dit cela!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search