Glossary entry

English term or phrase:

vulning

Spanish translation:

lacerar

Added to glossary by Laura Gómez
Jul 17, 2008 15:19
15 yrs ago
English term

vulning

English to Spanish Other History heráldica
Hola,
estoy traduciendo un texto que habla de heráldica. Más concretamente habla del "pelican-in-her-piety", que he encontrado como "pelícano en su piedad". El pelícano se "arranca" trozos de su propio pecho para alimentar a sus polluelos, y el verbo que utilizan es "vulning/vuln". He encontrado la definición en inglés, pero no la traducción en español. Me pregunto si será un verbo utilizado antiguamente.
Saludos y gracias.

http://www.thefreedictionary.com/vulning

Discussion

Laura Gómez (asker) Jul 17, 2008:
Al parecer es un término que se usa en heráldica:
"Pelican-in-her-Piety", he said. "In heraldry it's called vulning. Vulning her breast".

Proposed translations

40 mins
Selected

lacerante / Pelícano lacerante

Lacerar es sinónimo de Vulnerar, pero en contexto actual es más utilizado el primero

--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2008-07-18 16:53:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas grcias. Espero te sea útil.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aunque es verdad que herir/rasgar aparecen en páginas de heráldica, creo que si quisiesen utilizar herir utilizarían "wound", con lo cual me inclino por este término, mucho menos utilizado, al igual que el original, desde mi punto de vista, claro. Muchas gracias a todos y todas."
4 mins

golpear su pecho

Mira que vuln viene del latín vulnerare, por lo tanto talvez pudieras usar vulnerar en español también.
Something went wrong...
+3
28 mins

herirse/rasgarse (el pecho)

Aparece en el enlace de Wiki que tú misma nos das la explicación de que vulning = wounding.

http://blogdeheraldica.blogspot.com/2008/01/nerva.html menciona "La garza representa, como el pelícano heráldico, la generosidad, toda vez que se creía que ambas aves se herían el pecho a sí mismas para alimentar a sus crías. "

http://www.losvargas.org/heraldic/herald_diaz_vargas.html
"un pelícano rasgándose el pecho"

Vamos, un par de opciones más.
Peer comment(s):

agree Marc Figueras
7 mins
Gracias Marc
agree Egmont
51 mins
Thanks!
agree David Girón Béjar
3 hrs
Gracias David
Something went wrong...
57 mins

desgarrarse/arrancarse

webs.advance.com.ar/trimegis/wjuven.txt - 151k - En caché - Páginas similares

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search