Jul 17, 2008 20:31
15 yrs ago
21 viewers *
Spanish term
dado de baja (in this context)
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Context:
Activos dados de Baja
Activos dados de Baja
Proposed translations
(English)
3 +9 | charged off/written off | tom_michell |
5 +2 | Written off assets | exacto.nz |
5 +1 | derecognised | John Rynne |
4 | withdrawn assets | Steven Huddleston |
1 | non-performing assets | Andres Larsen |
Change log
Jul 18, 2008 13:19: exacto.nz Created KOG entry
Proposed translations
+9
3 mins
Spanish term (edited):
dado de baja
Selected
charged off/written off
As per Alcaraz Varó / Hughes, Dicc. de Term. Económicos...
Peer comment(s):
agree |
Carolina Carabecho
5 mins
|
agree |
Edmundo Chaparro-Barriguete
10 mins
|
agree |
Daniel Coria
11 mins
|
agree |
Maru Villanueva
13 mins
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
28 mins
|
agree |
Carol Chaparro
45 mins
|
agree |
Egmont
1 hr
|
agree |
Enrique Huber (X)
1 hr
|
agree |
Nelida Kreer
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "There we go. Thanks a lot!"
+2
7 mins
Written off assets
I work in admin and that is the term used for this.
Peer comment(s):
agree |
Maru Villanueva
9 mins
|
gracias Maru
|
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: This is right in a financial context (loans). However, you may also "charge off" equipment (dar de baja equipos, que son activos de la empresa).
28 mins
|
gracias María
|
1 hr
non-performing assets
any number of hits in Google with links on "non-performing assets"
1 hr
withdrawn assets
Sic
+1
8 hrs
derecognised
That's what its called in IFRS
Peer comment(s):
agree |
tom_michell
: http://www.ft.com/cms/s/0/a8a7bf88-56cb-11da-b98c-00000e2511...
7 hrs
|
Thank you, Thomas
|
Discussion
I meant to give the points to Thomas!
I clicked the wrong button! Let me see if I can do something.
Capital Inicial (31/12/07)
+ Retorno de Activos
+ Inversiones del Período
- Activos dados de Baja
- EBITDA del Período
= Capital Final (31/12/08)