Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
cablâge au moteur
French answer:
cablâge moteur
Added to glossary by
Arnold T.
Jul 20, 2008 00:39
15 yrs ago
French term
cablâge au moteur > incorrecte
French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Cette forme est incorrecte, on parlera de cablâge moteur ou cablâge du moteur
besoin d'une petite confirmation
besoin d'une petite confirmation
Responses
4 +3 | cablâge moteur > incorrect | Arnold T. |
Change log
Aug 3, 2008 08:03: Arnold T. Created KOG entry
Responses
+3
5 mins
Selected
cablâge moteur > incorrect
Notez que cablâge est masculin, donc INCORRECT.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-20 00:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
ou cablâge du moteur INCORRECT.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-20 00:51:28 GMT)
--------------------------------------------------
Vous n'auriez pad u mettre " > incorrecte" dans le texte source. Cette info est réservée pour le texte source à traduire.
Oui, cablâge moteur et cablâge du moteur sont des formulations correctes !
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-07-20 00:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
Aucun problème Bouchta !
Nous utilisons le même fuseau horaire, je suis au Canada ( Québec ) !
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-20 00:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
ou cablâge du moteur INCORRECT.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-20 00:51:28 GMT)
--------------------------------------------------
Vous n'auriez pad u mettre " > incorrecte" dans le texte source. Cette info est réservée pour le texte source à traduire.
Oui, cablâge moteur et cablâge du moteur sont des formulations correctes !
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-07-20 00:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
Aucun problème Bouchta !
Nous utilisons le même fuseau horaire, je suis au Canada ( Québec ) !
Note from asker:
ce n'est pas la question, je voudrais savoir si "cablâge moteur", "cablâge au moteur" me semble incorrect... Merci :) |
Désolé pour la confusion, il est tard ici à Valparaiso et je travaille depuis pas mal d'heures... Je vous remercie Arnaud |
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Je pense qu'il s'agirait en effet plutôt de 'câblage (vers le) moteur' / Tout à fait ! N'empêche qu'on parle ainsi, car le câblage peut avoir un « sens », si ce n'est pas une « direction » ; je voulais simplement expliquer d'où aurait pu provenir l'erreur
4 mins
|
Je crois que le câblage n'a pas de direction; le cablâge représente l'ensemble des câbles, comme "wiring".
|
|
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: vous en faites du bruit ! "Câblage au moteur" ressemble à une erreur de ROC, on dit bien "câblage du moteur" et, à la rigueur, "câblage moteur".
7 hrs
|
Merci VJC !
|
|
agree |
Robintech
1 day 6 hrs
|
Merci Robintech !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion