Aug 1, 2008 11:58
15 yrs ago
18 viewers *
español term

Personal docente de enseñanzas diversas

español al inglés Negocios/Finanzas Negocios / Comercio (general)
These are on a list of activites related to Advertising, within the culture and leisure industry. There is no other relevant context that I can provide. I know what each word means but don´t know how to phrase the sentence. Any help appreciated!


Profesionales de la publicidad, relaciones públicas y similares.
**Personal docente de enseñanzas diversas.**
Servicios de publicidad, relaciones públicas y similares.
Servicios de organización de congresos, asambleas y similares.

Discussion

Edward Tully Aug 1, 2008:
I agree with aceavila above, but would teachers who teach more than one subject be something for an establishment to advertise? Probably not, but teachers trained in a range of subjects is something worth advertising...
Noni Gilbert Riley Aug 1, 2008:
I think there is a possible ambiguity here, don't you? It could be various teachers teaching, each one of them, a different subject. Or it cd be teachers who teach more than one subject each...

Proposed translations

+4
5 minutos
Selected

Teaching staff for various subjects

Not v elegant, hence the rating, but I was trying to avoid repeating teaching.
Note from asker:
yeah, that was my problem, how to avoid repeating teaching!
Peer comment(s):

agree James Buschman
23 minutos
Thank you. Hate grúas, love grullas.... :)
agree Mónica Sauza
30 minutos
Thanks Monica.
agree Henry Hinds
1 hora
Thanks Henry.
agree Carlos Segura
1 hora
Thanks Carlos. See note above about ambiguity.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Noni! - This fits fine in my text. Thanks to everybody else too for your help."
+4
5 minutos

Multidisciplinary trained/educated staff

1 option!
Nortrade - D&F Group AS - engineering & inspection, surface ... - [ Traducir esta página ]Today it has more than 1600 employees and the number of its multidisciplinary trained staff is steadily increasing. D&F Group’s aim is to become the most ...
www.nortrade.com/index.php?cmd=company_presentation&company... - 21k - En caché - Páginas similares

[PDF] Making Connections Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
number of its multidisciplinary trained staff is. steadily increasing. D&F Group’s aim is to become the most. sought-after partner for surface treatment, ...
www.nortrade.com/UserFiles/File/Norway Exports_OG2006.pdf - Páginas similares
Más resultados de www.nortrade.com »
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : Ah, taking it from the other angle. And much more stylish.
0 minuto
ah, thank you! ;-)
agree Mónica Sauza
30 minutos
thank you! ;-)
agree Egmont
45 minutos
thank you! ;-)
agree Miriam Cutler (X)
1 hora
thank you! ;-)
agree Maria Ramon
1 hora
thank you! ;-)
disagree Carlos Segura : Sorry. Docente: adj, que enseña, usado también como sustantivo (DRAE). "trained staff" were it perhaps "personal cualificado", but here, shouldn't it be "teaching staff" or something similar? / What?! Where in the Spanish-speaking world is this usage?
1 hora
I think you'll find this is a translation forum - difficult to imagine English in a "Spanish-speaking world" (your choice of words)...
neutral Parrot : I would say "teaching" instead of "trained" myself.
8 horas
Something went wrong...
19 minutos

Teaching staff for miscellaneous subjects

It looks fairly straightforward to me, unless I'm missing something here?
Note from asker:
Hi Kevin - no you´re not missing anything. Sorry it´s not more challenging!
Something went wrong...
51 minutos

multidisciplinary faculty personnel

My proposal.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search