Aug 1, 2008 15:26
15 yrs ago
English term

inside (here)

English to Polish Law/Patents Law (general) domestic abuse
Had an argument and caller has fled the house, he is kicking off inside throwing her things outside and causing damage".

Czyli co robi?

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

szaleje w środku

albo rozbija się w środku - i wyrzuca, niszczy itd.

bo rozumiem, że pytasz o całe "kicking off inside"?

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2008-08-01 18:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

ona uciekła (jeśli to ona), a on został w domu i szaleje
Peer comment(s):

agree skisteeps : Tak, na to wygląda, ale pytanie sformułowane niejednoznacznie (po prostu myląco).
14 mins
dzięki :)
agree Polangmar
2 hrs
dzięki!
agree clairee : szaleje wewnątrz domu, a jej rzeczy wyrzuca na zewnątrz...?
2 hrs
tak, "wewnątrz" brzmi lepiej, dzięki!
agree Beata Claridge : jak inside to wewnątrz
14 hrs
dzięki!
agree Arkadiusz Witek
1 day 1 hr
dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuje!"
4 mins

powyrzucał z domu wszystko, co mu podeszło pod rękę

i tak dalej ..., w tym klimacie, zależnie od stylistyki, jakiej użyjesz w zdaniu

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-08-01 15:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, najlepiej będzie: wywalił, wyrzucił jej rzeczy z domu (nie zauwazyłam 'her') :)))
Something went wrong...
20 mins

przewraca/kopie/zbija/niszczy wszystko co popadnie

n.p.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search