Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
risk-adjusted cost of capital hurdle
German translation:
risikoadjustierter Kapitalkostensatz
Added to glossary by
Steffen Walter
Aug 21, 2008 17:42
15 yrs ago
1 viewer *
English term
capital hurdle
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
the entire mouthful reads "our wealth added measures the economic profit to our shareholders above a risk-adjusted cost of capital hurlde".
Wie ist hier die Capital Hurlde zu verstehen?
Wie ist hier die Capital Hurlde zu verstehen?
Proposed translations
(German)
3 | risikoadjustierter Kapitalkosten(satz) | Annette Scheler |
4 | Kapitalhürde | Michael Wilke |
Change log
Aug 22, 2008 09:20: Steffen Walter changed "Term asked" from "capital hurdle (in this context)" to "capital hurdle"
Aug 22, 2008 12:52: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2323">swisstell's</a> old entry - "risk-adjusted capital hurdle"" to ""risikoadjustierter Kapitalkosten(satz)""
Proposed translations
17 hrs
Selected
risikoadjustierter Kapitalkosten(satz)
erläutert z.B. hier:
http://books.google.de/books?id=l_EOxY3K2mEC&pg=PA19&lpg=PA1...
oder hier
http://de.wikipedia.org/wiki/Kapitalkosten
http://books.google.de/books?id=l_EOxY3K2mEC&pg=PA19&lpg=PA1...
oder hier
http://de.wikipedia.org/wiki/Kapitalkosten
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke an beide. Die direkte Übersetzung schien mir nun doch etwas zu einfach"
8 mins
English term (edited):
capital hurdle (in this context)
Kapitalhürde
Ich verstehe das so, wie es geschrieben ist. Ist mit Google auch einfach zu überprüfen ;-)
Something went wrong...