Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lung breakthrough
Swedish translation:
lunggenombrott
Added to glossary by
Anna-Marta Vlugt
Sep 23, 2008 14:14
15 yrs ago
English term
lung breakthroug
English to Swedish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Cancer treatment
The appropriate chart, as determined by the lung breakthrough, can then be cross-indexed
in order to calculate the activity of SIR-Spheres microspheres (GBq) to be implanted.
The 3 charts that follow are all based on different lung breakthrough percentages. These
are:
Chart 1: 0 – 10% lung breakthrough
Chart 2: 11 – 15% lung breakthrough
Chart 3: 16 – 20% lung breakthrough
If the lung breakthrough is higher than 20% then the patient is ineligible for SIR-Spheres
microspheres treatment.
Jag undrar om det syftar på procentandel av lungorna som är angripna av tumör, möjligen?
in order to calculate the activity of SIR-Spheres microspheres (GBq) to be implanted.
The 3 charts that follow are all based on different lung breakthrough percentages. These
are:
Chart 1: 0 – 10% lung breakthrough
Chart 2: 11 – 15% lung breakthrough
Chart 3: 16 – 20% lung breakthrough
If the lung breakthrough is higher than 20% then the patient is ineligible for SIR-Spheres
microspheres treatment.
Jag undrar om det syftar på procentandel av lungorna som är angripna av tumör, möjligen?
Proposed translations
(Swedish)
2 | lunggenombrott | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
Proposed translations
33 mins
Selected
lunggenombrott
Tror inte det har att göra med tumör i lungorna. Tumören man skall behandla sitter väl i levern (men det skulle förstås kunna finnas primär- eller dottertumörer i lungorna också).
Jag tror i stället det har att göra med hur mycket av mikrosfärerna som sprids till lungorna. Man vill undvika för hög stråldos där, när det är levertumörerna som skall behandlas.
I brist på känd vedertagen term föreslår jag lunggenombrott.
Jag tror i stället det har att göra med hur mycket av mikrosfärerna som sprids till lungorna. Man vill undvika för hög stråldos där, när det är levertumörerna som skall behandlas.
I brist på känd vedertagen term föreslår jag lunggenombrott.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack, den tar jag också!"
Something went wrong...