Nov 1, 2008 16:10
15 yrs ago
1 viewer *
English term

voids

English to German Tech/Engineering Architecture Unternehmensstandort (Beschreibung)
One set of doors from the temporary building into the ***voids*** must be kept closed at all times. Hearing protection must be used at all times within the ***voids***.

Beschreibung und Vorschriften eines Unternehmensstandorts.
Change log

Jun 20, 2021 09:41: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

ElkeKoe (asker) Nov 7, 2008:
Hallo Rolf, der Bergiff war ja so schwierig zu übersetzen, weil es keinen Zusammenhang gab, aus dem erishctlich geworden wäre, um was es hier geht. Milan hat das Rätsel dann gelüftet, weil er den Begriff zhuordnen konnte.
Viele Grüsse Elke
Rolf Kern Nov 7, 2008:
Danke, Elke, aber wo ist die Aufklärung, warum in diesem Aussenbereich ein Gehörschutz erforderlich ist?
ElkeKoe (asker) Nov 7, 2008:
Hallo alle zusammen! Nochmals vielen herzlichen Dank für Eure Hilfe und Eure Tipps!!!!! Da Ihr Euch jetzt alle ausführlichst über meine "Schweigsamkeit" ausgelassen habt, breche ich jetzt mein Schweigen. Die Übersetzung ist schon längst beim Kunden, aber ich hatte Null Zeit weiter auf Eure Bemerkungen einzugehen, da ich fast rund um die Uhr bis gerade eben mit Arbeit zugeschüttet wurde. Es tut mir Leid, dass ich nicht vorher anworten konnte. Es ging einfach zeitlich nicht. Die Deadlines der letzten Aufträge waren extrem kurz, die Nachforschungen sehr schwierig und wie immer war viel zu wenig Zeit. Viele liebe Grüsse aus der Schweiz und Euch allen ein schönes Wochenende, Elke
Milan Nešpor Nov 7, 2008:
Die Begründung der Gehörschutz-Vorschrift war zwar für die Frage bzw. Antwort unerheblich -- eine Erklärung wäre aber in der Tat höflich gewesen ... Schöne Grüße
hazmatgerman (X) Nov 6, 2008:
@Frager: Ich möchte mich LittleBalus Bemerkung anschließen. In 5 Tagen wäre doch eine kurze Bemerkung machbar gewesen, oder? Schöne Grüße.
Ulrike Kraemer Nov 6, 2008:
Es wäre nett gewesen, wenn du uns wenigstens im nachhinein "aufgeklärt" hättest, worum es geht.
Ulrike Kraemer Nov 6, 2008:
Trotz mehrfacher Bitten lieferst du keinerlei Zusatzinformationen (oder sagst uns wenigstens, dass es keine gibt) und schließt die Frage dann mit einem einfachen "Vielen Dank, Milan".
Rolf Kern Nov 2, 2008:
voids Noch eine Idee: Es könnte "die nicht von uns benutzten Räume" gemeint sein ("void" da etwa im Sinne von "ungültig").
hazmatgerman (X) Nov 2, 2008:
@Fragesteller: Mit Kern: Was wird produziert? Es könnten Bereitstellungräume, Aufstellungsräume für Turbingen, Lüftungsschächte oder vieles andere sein. Ohne mehr Kontext ein Ratespiel.
Rolf Kern Nov 1, 2008:
Der Phantasie ist hier keine Grenzen gesetzt, wenn nicht vielleicht der Kunde etwas zur Klärung dieses Problems beitragen kann.
Rolf Kern Nov 1, 2008:
Vielleicht sind es momentan unbenutzte Räume, in denen Handwerker mit grossem Lärm Mauern herausbrechen, die aber unter Umständen betreten werden müssen.
Rolf Kern Nov 1, 2008:
voids ... womit die "Leerräume" von Goldcoaster eine gewisse Chance haben könnten.
Rolf Kern Nov 1, 2008:
...und die man irgenwie betreten kann, es ist ja ein Provisorium. Oder gibt es vielleicht ein Nachbarunternehmen, das ein lärmiges Gewerbe ausübt?
Rolf Kern Nov 1, 2008:
Können es vielleicht Lüftungsschächte sein, in denen ein Höllenlärm von den Lüftern herrscht?
Rolf Kern Nov 1, 2008:
void vs. voids Interessant ist, dass es nicht heisst, "into the void", die Leere, das Nichts, das Freie, sondern "into the voids", also mehrere Räume, Bereiche usw.
Rolf Kern Nov 1, 2008:
Gibt er irgendeinen Hinweis, warum in diesen "voids" ein Gehörschutz getragen werden muss? Offenbar herrscht in diesen "voids" ein starker Lärm, weshalb die Türen immer geschlossen bleiben müssen. Weshalb sie auch nicht leer sein können.
Ulrike Kraemer Nov 1, 2008:
Was stellt das Unternehmen denn her? Könnte durchaus von Bedeutung sein. Hast du mehr Kontext (z.B. andere Stellen, an denen "voids" vorkommt)? Was hat es mit dem "temporary building" auf sich?

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

Außenbereich / außen / Freiflächen

Das kann auch eine Art Innenhof sein, wo Ohrenschutz sinnvoll sein kann.

--------------------------------------------------
Note added at 4 dnů (2008-11-06 08:25:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Übrigens: *voids* mit der Bedeutung *Freiflächen* / *freie Stellen* wird nur im Plural verwendet.

Danke für die Punkte,
Gruß in die Schweiz!
Peer comment(s):

agree Katja Schoone : Finde ich hier am plausibelsten
2 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Milan!"
18 mins

Nichts

Türen, die ins Nichts führen
Peer comment(s):

neutral Katja Schoone : Warum müssen innerhalb des "Nichts" Ohrenschützer getragen werden?/Nicht das ich eine bessere Idee hätte ;-)
6 mins
Danke für den Hinweis. Hatte wohl nicht zu Ende gelesen.
Something went wrong...
43 mins

Leerräume

Türverbindung zu Leerräumen innerhalb des Gebäudes
Peer comment(s):

neutral Ulrike Kraemer : Warum sollte man in Leerräumen unbedingt einen Gehörschutz tragen müssen?
27 mins
da müsste man den Gebäudeverwalter fragen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search