Nov 19, 2008 09:59
15 yrs ago
1 viewer *
French term
maîtrise d'ouvrage
French to German
Science
Internet, e-Commerce
Es geht um ein Internetportal:
"XXX assure la maîtrise d'œuvre pour la partie visualisation des données, le ZZZ assure la maîtrise d'œuvre pour la partie Catalogage des données."
Projektleitung? Gestaltung? Wie nennt man das diesem Zusammenhang?
Danke!!
"XXX assure la maîtrise d'œuvre pour la partie visualisation des données, le ZZZ assure la maîtrise d'œuvre pour la partie Catalogage des données."
Projektleitung? Gestaltung? Wie nennt man das diesem Zusammenhang?
Danke!!
Proposed translations
(German)
3 +1 | umschreiben = für die konzeptionelle Gestaltung von etw. verantwortlich sein/zeichnen | Anja C. |
3 | Herstellung | Walter Dobisch (X) |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
umschreiben = für die konzeptionelle Gestaltung von etw. verantwortlich sein/zeichnen
.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-11-19 10:08:31 GMT)
--------------------------------------------------
statt Gestaltung auch "Ausführung"
(konzeptionell) sollte in Klammern stehen - ist nicht zwingend
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-11-19 10:08:31 GMT)
--------------------------------------------------
statt Gestaltung auch "Ausführung"
(konzeptionell) sollte in Klammern stehen - ist nicht zwingend
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankeschön. Ich habe umschrieben, zwar letztendlich nicht so, aber umschrieben."
6 mins
French term (edited):
maîtrise d\'ouvrage
Herstellung
Im Zusammenhang mit einem Internetauftritt. Ansonsten im realen Leben am Bau die Bauträgerschaft oder Bauherrenschaft.
Discussion