Glossary entry

German term or phrase:

Löffeltauchen

French translation:

plongée recherche et récupération d’objets

Added to glossary by lorette
Feb 20, 2009 12:39
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Löffeltauchen

Non-PRO German to French Other Tourism & Travel Club Med ou les bronzés
bonjour,
avez-vous déjà rencontré le terme "Löffeltauchen" qui désigne une animation en village de vacannces : Diesmal spielt man Löffeltauchen. Im Pool werden 10 Löffel versenkt. Auf einem Startkommando müssen die Teilnehmer versuchen, die Löffel herauf zu tauchen". J'imagine bien la scène, mais mes recherches de "plongée à la cuillère" etc restent vaines sur Google.
merci d'avance
Change log

Mar 5, 2009 08:27: lorette changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/135055">leonide's</a> old entry - "Löffeltauchen"" to ""plongée recherche et récupération d’objets""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Jean-Christophe Vieillard, Anja C.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Robintech Feb 20, 2009:
à mon avis il faut inventer ; je ne suis pas sûre qu'il y ait d'équivalent tout fait. Plusieurs idées : ramasse-cuillères, attrape-cuillères, plonge-cuillères...
GiselaVigy Feb 20, 2009:
plonger après des cuillères...
GiselaVigy Feb 20, 2009:
bonjour, non, pas "à la"... on joue à remonter des cuillères (à la surfaceà

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

plongée recherche et récupération d’objets

Ici, en l'occurrence, des cuillères !

Au départ, il s'agit d'une épreuve d'orientation sous l'eau destinée aux personnes qui s'adonnent à la plongée, si je ne me trompe.

Epreuve de "plongée aux assiettes" : (site suisse)

Entraînement de la condition
Immersion horizontale, plongée aux assiettes, recherche d’objets

http://sektionen.slrg.ch/ro/doc/cours/plongee_libre_descrpit...

Plongée d'orientation naturelle et à la boussole
Et 3 au choix parmi une multitude de possibilités: (Air enrichi, maîtrise de la flottabilité, combinaison étanche, dérive, bateau, épave, nuit, faune et flore, ***recherche et récupération d'objets***, etc..). Chaque plongée est précédée d'une séance de théorie.

http://www.bluedream.biz/brevets_plongee.htm

"Löffeltauchen": Löffel (oder Ringli) im Becken verteilen (einer weniger als Leute
mitspielen); auf ein Kommando dürfen alle ins Becken und jeder muss einen
Löffel holen; wer keinen mehr bekommt, scheidet aus

eva.unibas.ch/download/19068-Spielformen_B2_SS07.doc

Orientierung unter Wasser (Ringli tauchen)
http://www.hallibauma.ch/index.php?content=kinderkurse&navig...

Ringli tauchen: eintauchen kopfwärts aus dem Kniestand, in
einem Tauchgang 4 Ringli oder Tauchteller, verteilt auf einer Fläche
von 10 m2, vom Boden heraufholen. › WT ca. 150 cm

http://www.swimsports.ch/pdf/de/Mobile_3-08_Schwimmsport.pdf

Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : on peut faire ça dans sa baignoire ou en faisant la vaisselle aussi !
2 mins
en moins sportif, tout de même :o) Merci et bon WE, Jicé.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bonjour et merci pour vos explications, j'ai pu trouver une bonne solution"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search