Mar 4, 2009 20:56
15 yrs ago
8 viewers *
Polish term
stosuje się od dnia
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Przepis art. 21 stosuje się od dnia przystąpienia Rzeczypospolitej Polskiej do Unii Europejskiej.
wiem, że nie wolno pytać o długie zwroty, ale doprawdy nie wiem, jak to ugryźć. Bo "The provision of art.21 shall apply as of..." budzi moje wątpliwości, bo jest po polsku a nie po ang
wiem, że nie wolno pytać o długie zwroty, ale doprawdy nie wiem, jak to ugryźć. Bo "The provision of art.21 shall apply as of..." budzi moje wątpliwości, bo jest po polsku a nie po ang
Proposed translations
(English)
4 +1 | shall take effect on ( the day of ...) | Malina9 |
5 | will take effect as of | PETER KOWALSKI |
4 | shall apply from the date of | Miriam300 |
4 | shall be/are effective | kasiamaja (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
shall take effect on ( the day of ...)
his ordinance shall take effect December 13, 2001. Enacted: December 3, 2001. Adopted unanimously. Councilwoman Seals moved that an ordinance introduced ...
www.saginaw-mi.com/Government/Departments/CityCouncil/Minut... - Similar pages
www.saginaw-mi.com/Government/Departments/CityCouncil/Minut... - Similar pages
Peer comment(s):
agree |
MMShearing (X)
1 hr
|
Dziekuje
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
1 hr
shall apply from the date of
....shall apply from the date of .....
3 hrs
shall be/are effective
Another suggestion.
Reference:
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en-us&q=shall+be+effective&ie=UTF-8&oe=UTF-8
1 day 3 hrs
will take effect as of
familiar term
Discussion