Glossary entry

Spanish term or phrase:

club más puntero

English translation:

the the club that offers the most points

Added to glossary by Lisa McCarthy
Mar 24, 2009 20:34
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

club más puntero

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Airline frequent flyer club
Referring to a frequent-flyer club

Te damos la bienvenida al **club más puntero**.

Discussion

David Ronder Mar 25, 2009:
Play on words Well I thought it must be a play on words and tried to incorporate it in my answer. Can't say it's attracted a lot of peer agreement, though...
Noni Gilbert Riley Mar 25, 2009:
Does your text go into more detail about the club - ie does it say anything more specific about giving more points than other like clubs? This would help us to know which interpretative direction to head in! Thanks.
Noni Gilbert Riley Mar 25, 2009:
Play on words? My immediate reaction on reading this was to take puntero to have its normal meaning of cutting edge, top of the league etc, and it wasn't until I read some of the answers that the question of quantity of points being awarded arose (this would certainly be a neologism, not likely to reach DRAE, but this is ad speak after all). Is there any chance this is a deliberate play on words, I wonder. Can't think how we could possibly render that in English though so perhaps I shouldn't even be waving the possibility around!

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

the club offering the most points

.
Peer comment(s):

agree Christina Courtright
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Pat! This is very likely a play on words as I originally thought but was a bit blank as to how to say it. The play on words doesn´t work here in English but what they are referring to is certainly that they offer more points than other frequent flyer clubs."
+2
5 mins

the most distinguished/prominent/outstanding club

puntero,ra
adj. Destacado,sobresaliente

http://www.wordreference.com/definicion/puntero
Peer comment(s):

agree Ernesto Alcala Jimenez : Yo lo veo muy claro
8 mins
agree Kim Metzger
1 hr
neutral Juan Jacob : Hum... en este contexto, es el que otorga más puntos, no el que está a la punta.
4 hrs
Something went wrong...
+2
8 mins

(frequent flyer) club awarding most points

I think that the "puntero" points in this direction
Peer comment(s):

agree patinba : Yes, and if I had seen your answer, I would not have posted mine.
3 mins
muchas gracias, patinba
agree Juan Jacob : Así lo entiendo.
4 hrs
muchas gracias, Juan!
Something went wrong...
50 mins

the club with the highest points

an option
Something went wrong...
1 hr

maximum points club

I'm trying to reflect what I see as a play on words - puntero meaning "leading" but also points-awarding in this context, as Swiss Tell and patinba point out. So they mean it's a maximum points outfit like a top football club on a run of form (e.g. Liverpool and dare I say even Spurs at the moment, Barca earlier in the season) but also the frequent flyers' club that offers punters the most points.

Hope that makes sense.
Something went wrong...
2 hrs

the coolest club

Puntero en ese contexto se refiere al sitio mejor de la zona, al mejor pub.

en ese sentido puntero dependiendo del contexto y del registro se podria traducir como: coolest, cutting-edge, most prominent, etc.

Siendo el contexto de un pub y de flyers y eso... Yo diría coolest sin duda. También depende del tipo de texto.

Saludos.
Something went wrong...
11 hrs

most cutting-edge

Apparently the currently most well-worn cliche. The expression "puntero" (modern, latest thing, up to date) itself actually has nowt to do with "points", but you could maybe work in "the highest-flying" or something if desperate for extra cheese.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-03-25 08:33:02 GMT)
--------------------------------------------------

How about "the pointiest club" .... ?
Peer comment(s):

neutral David Ronder : Pointy with a cutting edge - for extra cheese? // Aye, the Glasgow cheese-knife gangs of the 1990s...
1 hr
Quite bluntly, I see your point ;)
Something went wrong...
1 hr

most hip club

otra posibilidad

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-03-25 09:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

As neimac correctly points out it should be hippest club
Peer comment(s):

neutral neilmac : According to syntax rules it would need to be "hippest" - the commercial kiss of death IMO
10 hrs
You are right, trying to be too quick, made me most thick (thickest)
Something went wrong...
16 hrs

The leading club on points

An alternative.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search