May 30, 2009 17:19
15 yrs ago
French term

au tréfonds de mes pensées incertaines

French to English Art/Literary Poetry & Literature memories
Hello!
Could you help me?

Mais comment aurais je pu le savoir, deviner ce qui se cachait *au tréfonds de mes pensées incertaines* et qui restait inaccessible jusqu'à ce qu'il m'envoie un signe de reconnaissance que j'allais mettre 20 ans à accepter et à comprendre.

Thank you in advance!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

at the furthest reaches of my confused mind

I think 'au tréfonds' suggests the very furthest reaches/depths.
Peer comment(s):

agree writeaway : this is going to be a very confused document with so many weeks of suggestions from so many different people. no chance at all for stylistic or contextual coherence, despite the clearly very very long deadline.
7 mins
agree Raya Mansour
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Anne-Marie!"
+3
18 mins

in the depths of my bewildered mind

Is one option.
Note from asker:
Thank you, Philippa!
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : or the innermost depths of....
1 hr
Thanks Carol!
agree Raya Mansour
1 hr
Thanks a lot!
agree JWood&Co (X) : I like this
2 days 1 hr
Thank you Nils!
Something went wrong...
+1
47 mins

deep in my uncertain thoughts

Threre are many ways of interpreting and translating this. Mine is one of them
Note from asker:
Thank you, Marco!
Peer comment(s):

agree Raya Mansour
1 hr
Something went wrong...
49 mins

in the very deep of the windmills of my mind

there was a song
Note from asker:
Thank you, Omar!
Something went wrong...
+1
56 mins

in the deepest recesses of my indistinct thoughts

or wavering - slightly different meaning depending on whether she had not formed any thoughts or was undecided.
Note from asker:
THank you, Sangro!
Peer comment(s):

agree arrathoonlaa : in the deepest recesses of my unsettled thoughts - indistinct doesn't sound right
2 hrs
Thank you!
Something went wrong...
5 hrs

deep down my thoughts

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search