Glossary entry

English term or phrase:

lead counsel for the suit

Portuguese translation:

advogado principal na ação

Added to glossary by rhandler
Jul 7, 2009 14:52
14 yrs ago
3 viewers *
English term

lead counsel for the suit

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
A frase completa é esta: "He served as the lead counsel for the suit, and from the onset, and demonstrated a through knowledge of the bodies of law encompassed by the action."

Como posso traduzir o termo em vocabulário jurídico (PT-PT)?
Change log

Jul 14, 2009 12:50: rhandler Created KOG entry

Discussion

Leonor Machado Jul 7, 2009:
Olá a minha abordagem penso que é mais abrangente uma vez que vai além do mero advogado, incluindo qualquer "representante legal" da empresa (advogado, director, responsável, solicitador, ou seja, qualquer representante autorizado).
aoliveira09 (X) Jul 7, 2009:
Na verdade a palavra counsel tem outros significados. Como a frase se refere a um processo juridico "lead counsel in a suit" acho mais completo dizer "advogado". A sua referencia de King's counsel e' um termo antigo e praticamente obsoleto, mas correto. Aqui nos EUA a palavra no contexto acima com certeza quer dizer advogado. Por exemplo, tem casos que o cliente tem um time de advogados, mas so' um e' o "lead" ou principal. Eu acho que e' a isso que a traducao se refere. Minha opiniao.
Leonor Machado Jul 7, 2009:
aoliveira se vir no dicionário Porto-Editora, por exemplo, counsel também significa conselheiro ou representante legal (ex.King's counsel) pelo que o seu disagree demonstra desconhecimento pelo que agradeço reconsidere.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

advogado principal na ação

Assim o diria.
Peer comment(s):

agree aoliveira09 (X) : Otimo
26 mins
Obrigado, aoliveira09, tenha um bom dia!
agree M. Celina Alonso Neves
1 hr
Obrigado, priminha, como se não bastasse sermos advogados! Tenha um bom dia!
agree imatahan
1 day 5 hrs
Obrigado, imatahan, uma boa noite para você!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada! :)"
8 mins

representante legal (para interpôr) a acção judicial

Peer comment(s):

agree Isabel Maria Almeida
0 min
obg
disagree aoliveira09 (X) : counsel significa lawyer=advogado, entao acho que representante e' insuficiente
26 mins
se vir no dicionário Porto-Editora, por exemplo, counsel também significa conselheiro ou representante legal (ex.King's counsel) pelo que o seu disagree demonstra desconhecimento pelo que agradeço reconsidere.
Something went wrong...
8 mins

advogado principal do caso

...ou do processo.
Something went wrong...
+1
16 mins

advocado principal do processo

A suit or legal action can be managed by one or more lawyers, in that case one will be the lead counselor.
Peer comment(s):

agree Maria José Tavares (X) : advogado
26 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search