Jul 16, 2009 13:04
14 yrs ago
German term

Zylinderbuchse/Zylindermantel

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Hola a todos:

¿Alguien me podría aclarar la diferencia entre ambas? Aparecen consecutivamente en una enumeración de piezas, así que no puedo traducirlas por "camisa", que es lo único que he encontrado hasta ahora para ambos términos.

¡Muchas gracias!

p.d. No pongo más contexto sencillamente porque no lo hay.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

camisa del cilindro

Hola, lo acabo de consultar con mi marido que es ingeniero y trabaja con cilindros hidráulicos, le puedes lllamra camisa o cuerpo, para diferenciarlos pero son la misma cosa!

--------------------------------------------------
Note added at 10 días (2009-07-27 13:03:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada!!!. Buena semana!!!!
Peer comment(s):

agree Pablo Bouvier
4 hrs
Muchas gracias Pablo!!!. saludos y disfruta del verano, aquí nos congelamos!
agree Walter Blass
4 hrs
Vielen Dank Walter!. Schönes WE!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!"
2 hrs

camisa de cilindro / superficie exterior del cilindro

segun el woerterbuch der industriellen technik:

Zylindermantel m (Mot) / superficie f [lateral] exterior del cilindro, camisa f del cilindro

Zylinderbüchse f (Mot) / camisa f de cilindro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search