Jul 20, 2009 08:58
14 yrs ago
2 viewers *
Romanian term

tranzactie

Romanian to Italian Law/Patents Law (general)
Am tot intalnit in sentinte acest cuvant si nu prea stiu ce traducere sa-i dau in contextele de mai jos:
" In temeiul dispozitiilor art... va lua act de TRANZACTIA partilor pe care o consfinteste cu urmatorul continut : TRANZACTIE"
....
"Drept pentru care s-a incheiat urmatoarea TRANZACTIE"
....
"TRANZACTIE, incheiata azi...."
Proposed translations (Italian)
4 +2 transazione

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

transazione

Cred ca despre asta este vorba, din ce reiese din exemplele tale.

In De Mauro:
transazione:
1. TS dir.civ. contratto a titolo oneroso mediante il quale le parti evitano o concludono una lite facendosi reciproche concessioni: venire a una transazione

2. 3. TS comm. operazione di compravendita
Peer comment(s):

agree Nata007
1 hr
Multumesc!
agree Anca Maria Marin
10 days
Multumesc!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search