Glossary entry

English term or phrase:

salaried

French translation:

salarié

Added to glossary by Nina Khmielnitzky
Jan 8, 2003 19:28
21 yrs ago
English term

salaried

English to French Bus/Financial Human Resources Human resources
Quelle est la distinction entre salaried et hourly?

S'agit-il de cadre et de salarié horaire? Le cas échéant, peut-on simplement dire "salarié"?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Hourly salaried (paid) = salarié horaire (Canada), salarié...

payé à l'heure ou sur une base horaire (France). Différence avec le terme "salarié" tout court (en France) : un salarié, sans autre précision, est réputé être, par définition, payé au mois, et UNIQUEMENT au mois en France (ou sur une base mensuelle).
Il n'existe pas d'autres manières d'être salarié en France (horaire ou mensuelle). Par ex. un travail payé à la tâche donne lieu à une rétribution, pas à un salaire.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-08 21:28:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Attention ! Un \"contractuel\" c\'est tout à fait autre chose !!C\'est généralement un salarié de l\'état ou d\'une communauté territoriale assumant les tâches d\'un fonctionnaire (police, poubelles, etc.) sur la base d\'un contrat, généralement à durée déterminée, éventuellement renouvelable, sans jouir des avantages liée au fonctionnariat (p. ex. retraites, mutuelles, etc.)
Peer comment(s):

agree Louise Dupont (X)
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+2
29 mins

salarié appointé

salarié appointé = salaried employee
Déf. :
Salarié dont la base de la rémunération est la semaine, le mois ou l'année plutôt que le nombre des heures travaillées ou le rendement.

Note(s) :
Le personnel appointé s'oppose au personnel horaire.

salarié horaire = hourly
Déf. :
Salarié dont la rémunération est calculée sur une base horaire.

Note(s) :
Il est préférable d'utiliser salarié horaire plutôt que la périphrase salarié payé à l'heure.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : c'est +clair que moi, en fait j'ai pas trop saisi la question))
19 mins
agree NancyLynn
1 hr
Something went wrong...
44 mins

salarié ; contractuel

PLus de contexte aurait aidé, un extrait. Sinon, on ne peut que parler Dans un contexte britannique, une personne "salariée" est une personne qui est employé avec l'équivalent d'un CDD ou un CDI,e ssentiallement sous-entendu payé à la fin d'un mois de travail effectué.

Un employé qui travaille de façon "hourly", est payé à un taux horaire, pour le nombre d'heures effectué dans une période donnée.
Something went wrong...
+2
55 mins

explications ci-dessous

salaried pour moi sont des salariés au sens normal du terme, payés au mois avec avantages sociaux afférents. hourly seraient des employés qui peuvent être sous contrat mais rémunérés sur une base d'heures effectuées sans forcémént les autres avantages sociaux. Pour m'en sortir, je tenterais "les salariés" et les personnels employés payés à l'heure, ok ce n'est pas génial, mais a way out
Peer comment(s):

agree NancyLynn
49 mins
agree Elisabeth Toda-v.Galen
15 hrs
Something went wrong...
21 hrs

employés salariés et employés horaires

Généralement, les employés salariés sont rémunérés sur une base mensuelle ou semi mensuelle (ils ont un salaire annuel) et comprennent les employés cadres et souvent aussi les employés de bureau.

Par contre, les employés horaire sont rémunérés à un taux horaire pour les heures travaillées et leurs avantages sociaux (bénéfices) sont alors calculés différemment. Souvent, ce sont les employés de production dans une usine.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search