Glossary entry

English term or phrase:

outturn

Polish translation:

ilość towaru wyładowanego

Added to glossary by Wojciech Sztukowski
Aug 31, 2009 13:08
14 yrs ago
4 viewers *
English term

outturn

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Definicja z umowy: The quantity and quality of the product ascertained, according to the EN ISO procedures, on completion of the discharge operations. The so determined out - turn quantity and quality is the base on which the amount will be computed for the payment of the product effectively delivered to the Buyer.
Change log

Sep 11, 2009 09:22: Wojciech Sztukowski Created KOG entry

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

ilość towaru wyładowanego

Za Leksykonią.
Example sentence:

"Determination of outturn weight of the vessel loading or discharged shall be by initial and final draft survey in combination by reading of the receiving shore tanks gauging system."

Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz : Podobnie "outturn weight" - waga wyładowana (Dictionary of Business Terms)
58 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję!"
-1
28 mins

wielkość produkcji

za Merriam-Webster http://www.merriam-webster.com/dictionary/outturn i myślę, że zwykłe słownikowe tłumaczenie pasuje tu całkiem dobrze.
Peer comment(s):

disagree Wojciech Sztukowski : Nie, tu zdecydowanie chodzi o wielkość ładunku. Miałem dwa tygodnie temu bardzo podobną umowę.
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search