Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
in et off
English translation:
live and pre-recorded commentary
Added to glossary by
Héloïse Ki (X)
Sep 19, 2009 15:26
14 yrs ago
French term
in et off
French to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
"Ride the world, c’est encore un road movie à paraître en DVD à l’automne, retraçant en « in » et « off » un an de balades à travers la planète." Describing a film combining travel documentary and freestyle motorcycle riding (!).
No idea what this refers to here.
No idea what this refers to here.
Proposed translations
(English)
3 +1 | live and pre-recorded commentary | lundy |
4 | live-action documentary | Karen Vincent-Jones (X) |
3 | on and off mike | Neil Coffey |
2 | edited (or official) and "uncut" (or raw) footage | Jocelyne S |
2 -1 | the highs and the lows | Marco Solinas |
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
live and pre-recorded commentary
I think this is what it actually means - imagine Billy Connelly being filmed on his motorbike talking to the camera (in) and then you see him just riding along with his voiceover (off). Maybe the "pre" bit is superfluous
Peer comment(s):
agree |
Charlotte Allen
: See my contribution to discussion above.
4 hrs
|
Thanks Charlotte - good link too!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for the help (others too!)."
-1
3 hrs
the highs and the lows
The original is not a model of clarity, so my attempt is just a guess.
Peer comment(s):
neutral |
French2English
: can't help thinking it is more to do with the filming technique used...
2 hrs
|
disagree |
Neil Coffey
: I'm not sure about my suggestion, but I don't think this one fits meaning of either "in" or "off".
8 hrs
|
12 hrs
on and off mike
I'm not that sure about the "in"-- not seen it used like this.
But "off", as well as meaning "off-screen", can mean "off mike", i.e. either (a) something said unofficially, or (b) a voiceover or dubbing. See e.g. definition in Larousse Grand Dictionnaire, or various bilingual dictionaries.
But "off", as well as meaning "off-screen", can mean "off mike", i.e. either (a) something said unofficially, or (b) a voiceover or dubbing. See e.g. definition in Larousse Grand Dictionnaire, or various bilingual dictionaries.
19 hrs
live-action documentary
A documentary film with passages of live action.
Reference:
http://www.geezleproductions.com/colourbarsproducer.html
http://www.thefreelibrary.com/Waltz+with+Bashir.-a0195135117
3 days 15 hrs
edited (or official) and "uncut" (or raw) footage
Along the lines of "On" and "Off" festival scenes, I think that this could be referring to the film having "uncut" or "raw" footage included. The "off" is an off the scenes glimpse into life on the road.
Included in the final, edited version is some "raw/unedited/uncut" footage (presumably of the riders doing some crazy stuff).
You might check with your client nonetheless, to be sure.
Best,
Jocelyne
Included in the final, edited version is some "raw/unedited/uncut" footage (presumably of the riders doing some crazy stuff).
You might check with your client nonetheless, to be sure.
Best,
Jocelyne
Discussion
I wonder whether this might be possible? The syntax is then a little bit puzzling - certainly the idea of 'on/off camera' makes more sense from that point of view. Opinions gratefully received!
Not sure that this helps, but I know it's annoying when the asker doesn't give all the information they possibly could!
Perhaps part of it is shot as 'pieces to camera' (= in vision) and part of it uses off-screen commentary ('off' in FR, aka voice-over) — but it is far from clear from the context.
http://www.liberation.fr/cinema/0101418392-chabrol-du-vignob...