Oct 27, 2009 10:42
14 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

se dan por tanto inicio a las presentes diligencias

Spanish to English Law/Patents Law (general) theft
Context:

"Se dan por tanto inicio a la las presentes diligencias, en attencion a cuanto dispone en articlo...con sujecion a las formalidades y principos que fija la referida norma legal".

I propose - "The current proceeding is being carried out, as stipulated by article...,according to the formalities and principles governed by the rule of law.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

Therefore these proceedings are hereby opened

1 option!
Peer comment(s):

agree Alejandro Alcaraz Sintes : Or "instituted", IMO. Saludos, Edward. Alejandro
42 mins
many thanks Alejandro! ;-)
agree Claudia Luque Bedregal : both are good options ;)
2 hrs
thank you Claudia! ;-)
neutral philgoddard : I think that if you must start a sentence with therefore, it should be followed by a comma.
3 hrs
You should have placed "therefore" in quotation marks - live and learn Phil...;-)
agree Emma Ratcliffe
3 hrs
many thanks Emma! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
3 hrs

these proceedings are therefore opened

My suggestion.
Peer comment(s):

disagree Edward Tully : Blatant plagiarism/and if you begin a sentence it must always be with a capital letter - enjoy.
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search