Nov 7, 2009 14:09
14 yrs ago
31 viewers *
Polish term

wypis aktu notarialnego wydano spółce.

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Akt notarialny - szukałam w internecie: was released, was issued to the company, ale niestety nie "googluje" się. Czy ktoś ma jakiś inny pomysł?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mariusz Kuklinski

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

a copy of the notarized deed has been issued to the company

Peer comment(s):

agree Polangmar : Dałbym jednak standardowo "notarial deed".
10 hrs
ok :-)
agree Darius Saczuk : Za Polangmarem
10 hrs
ok :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search