Glossary entry

German term or phrase:

Service am Gast

French translation:

Qualité du service

Added to glossary by lorette
Nov 8, 2009 19:09
14 yrs ago
German term

Service am Gast

German to French Marketing Tourism & Travel
Bonsoir,

Dans un baromètre d'évaluation (à la suite de la visite d'un client-mystère), j'ai :

'Service am Gast',
'Zimmer & Einrichtung',
'Gastronomie',
'Wellness & Beauty',
'Sport',
'Gesamtzufriedenheit'

Qualité des services ? Hospitalité ? Professionnalisme ?
Qu'en pensez-vous ?

D'avance merci.

Discussion

Helga Lemiere Nov 9, 2009:
prestations eine Möglichkeit?

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

service (tout court)

qualité du service
Peer comment(s):

agree Andrea Jarmuschewski : qualité du service
32 mins
agree bejaflor
33 mins
agree Sabine Deutsch : avec Andrea : qualité du service va bien aussi
2 hrs
agree Hélène ALEXIS : qualité du service oui
17 hrs
agree Floriane-Dollat : qualité du service ou service au client
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tou(te)s. Bonne soirée."
+5
2 mins

service client(s)

pourquoi pas ?
Note from asker:
En effet !!! "Gast" m'a un peu perturbée. Bonsoir et merci, Giselle :)
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
1 hr
agree JAN SNAUWAERT : Jan
1 hr
agree Sabine Deutsch : ou bien : service au client
2 hrs
agree franglish
13 hrs
agree Ingrid Velleine
20 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Accueil (clientèle)

Une suggestion...

Something went wrong...
4 days

Personnel

Il s'agit des interactions du client avec le personnel, qu'on ne peut traduire par service client, c'est de l'hôtellerie, ni par services, trop générique. Il s'agit donc d'évaluer le personnel, son efficacité, son accueil, etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search