Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einlassspreizung
Swedish translation:
variation för insuget
Added to glossary by
Lena Samuelsson
Dec 12, 2009 08:41
14 yrs ago
German term
Einlassspreizung
German to Swedish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
"Nockenwelle Einlassspreizung Istwert".
Mer har jag inte. Det står i ett felmeddelande.
Så här förklaras det på nätet:
"Unter Einlassspreizung (EM) versteht man: Den Winkelabstand, in Drehrichtung, der Kurbelwelle vom oberen Todpunkt des Kolbens bis zum max. Einlassventilhub."
"The intake spread angle (IM) is to be understood as: The angle between overlap TDC and max. intake valve lift in crankshaft rotation direction".
Quelle:
http://www.avl-schrick.com/dat/MK/Nockenwelleneinbau Camsha...
Bränsleinsprutningens spridningsvinkel???
Eller är det helt enkelt ventilernas öppning och lyfthöjd det är frågan om?
Mer har jag inte. Det står i ett felmeddelande.
Så här förklaras det på nätet:
"Unter Einlassspreizung (EM) versteht man: Den Winkelabstand, in Drehrichtung, der Kurbelwelle vom oberen Todpunkt des Kolbens bis zum max. Einlassventilhub."
"The intake spread angle (IM) is to be understood as: The angle between overlap TDC and max. intake valve lift in crankshaft rotation direction".
Quelle:
http://www.avl-schrick.com/dat/MK/Nockenwelleneinbau Camsha...
Bränsleinsprutningens spridningsvinkel???
Eller är det helt enkelt ventilernas öppning och lyfthöjd det är frågan om?
Proposed translations
(Swedish)
3 | variation för insug | myrwad |
Proposed translations
23 hrs
Selected
variation för insug
kamaxelns variation för insug, ärvärde
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tusen tack, Rauno!"
Discussion
Efter lite letande i min gamla "fordonsorden" från 1990, tror jag mig komma lösningen närmare. Eller dock inte?