Glossary entry (derived from question below)
Ukrainian term or phrase:
медицина / лiкувальна справа
English translation:
make a note
Added to glossary by
Olga Cartlidge
Dec 21, 2009 01:23
14 yrs ago
9 viewers *
Ukrainian term
медицина / лiкувальна справа
Ukrainian to English
Medical
Education / Pedagogy
напрям подгітовкі / спеціальність
МЕДІЦІНА /ЛІКУВАЛьНА СПРАВА
Thank you
МЕДІЦІНА /ЛІКУВАЛьНА СПРАВА
Thank you
Proposed translations
(English)
3 +1 | make a note | Maksym Nevzorov |
Change log
Dec 21, 2009 19:40: Natalie changed "Term asked" from " МЕДІЦІНА /ЛІКУВАЛьНА СПРАВА " to " медицина / лiкувальна справа "
Proposed translations
+1
11 mins
Ukrainian term (edited):
МЕДІЦІНА /ЛІКУВАЛьНА СПРАВА
Selected
make a note
This is a difficust question. The "likuval'na sprava" specialization is a very general category. Basically, after receiving this general specialization the doctor has to study further and obtain more specific training - internal medicine, surgery, ophthalmology, obstetrics etc.
So what I would do is I would put
Medicine / General Medicine*
with a commentary:
*General Medicine here means that a further specialization is expected and therefore includes almost all fields of practical medicine, with the exeption of pediatric fields, which usually graduate with "Medicine / Pediatrics" degree.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-12-21 01:37:50 GMT)
--------------------------------------------------
Here is some regulation for similar Russian entity:
http://db.informika.ru/portal/spe/gos_old/040100.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-12-21 01:41:30 GMT)
--------------------------------------------------
You can also use some other options in the main text (e.g. "Medical Care", "Medical Practice"). I guess it wouldn't change much, it is the explanation that is important.
So what I would do is I would put
Medicine / General Medicine*
with a commentary:
*General Medicine here means that a further specialization is expected and therefore includes almost all fields of practical medicine, with the exeption of pediatric fields, which usually graduate with "Medicine / Pediatrics" degree.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-12-21 01:37:50 GMT)
--------------------------------------------------
Here is some regulation for similar Russian entity:
http://db.informika.ru/portal/spe/gos_old/040100.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-12-21 01:41:30 GMT)
--------------------------------------------------
You can also use some other options in the main text (e.g. "Medical Care", "Medical Practice"). I guess it wouldn't change much, it is the explanation that is important.
Note from asker:
A very helpful link. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Maksym."
Something went wrong...