This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 2, 2010 18:13
14 yrs ago
English term

on the unsuspecting public

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
"This is a game where ordinary people perform outrageous tasks on the unsuspecting public."
En gros, des gens ordinaires doivent relever des défis. On les envoie dans la rue et ils doivent faire faire des choses à des passants qui ne se doutent de rien.
Comment traduire "perform outrageous tasks on the unsuspecting public" ?
"Relèvent des défis surprenants sur des passants qui ne se doutent de rien" ? Le terme "public" ne convient pas ici, car il ne s'agit pas d'une audience ou d'une population mais de simples passants...
Merci !

Discussion

emiledgar Feb 2, 2010:
"aux dépens de" if "sur" doesn't work
Axelle531 (asker) Feb 2, 2010:
Mais est-ce qu'on peut relever un défi SUR quelqu'un ? Sur les badauds ou sur les passants ?

Proposed translations

23 mins

des particuliers candides

Une simple idée.
Something went wrong...
24 mins

sur des passants pris au dépourvu

on the unsuspecting public
sur des passants pris au dépourvu

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-02-02 18:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

Les passants ont été pris au dépourvu et gazés au même titre que les ... Le défilé qui rassemblait des enseignants-chercheurs, des chercheurs, des étudiants, s'est déroulé sans ...
www-irma.u-strasbg.fr/article831.html

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-02-02 18:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

Les cris des passants pris au dépourvu se mêlèrent au crissement féroce des pneus. ... On a procédé au marquage obligatoire de tous les animaux en liberté. ...
monsieurtoussaintlouverture.net/Histoires/Leselephants.html
Something went wrong...
+3
13 mins

sur les badauds qui ne soupçonnent rien/ne se doutent de rien.

The clueless man on the street

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-02-02 18:55:48 GMT)
--------------------------------------------------

aux dépens des badauds etc
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
2 mins
Merci.
agree Danièle Horta
1 hr
Merci.
agree François-Xavier Pâque
2 hrs
Merci.
Something went wrong...
7 hrs

...parmi la foule qui ne se doute de rien.

Phrase complète:
Nous les laissons partir parmi la foule, qui ne se doute de rien.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search