Feb 7, 2010 18:57
14 yrs ago
1 viewer *
Polish term
na 3 dni przed
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Umowa przewłaszczenia na zabezpieczenie, dotyczy plonów.
(...) W przypadku, gdy Przewłaszczający podejmie decyzję o zebraniu plonów przed otrzymaniem listu od Przejmującego, jest zobowiązany niezwłocznie poinformować Przejmującego o przewidywanym terminie zebrania plonów, nie później jednak niż na 7 dni przed przewidywanym terminem zebrania plonów w formie listu poleconego dostarczonego Przejmującemu. Jeżeli Przejmujący nie powiadomi Przewłaszczającego o samodzielnym zebraniu plonów na 3 dni przed wskazanym przewidywanym terminem zbiorów plony zbierze Przewłaszczający.
(...) W przypadku, gdy Przewłaszczający podejmie decyzję o zebraniu plonów przed otrzymaniem listu od Przejmującego, jest zobowiązany niezwłocznie poinformować Przejmującego o przewidywanym terminie zebrania plonów, nie później jednak niż na 7 dni przed przewidywanym terminem zebrania plonów w formie listu poleconego dostarczonego Przejmującemu. Jeżeli Przejmujący nie powiadomi Przewłaszczającego o samodzielnym zebraniu plonów na 3 dni przed wskazanym przewidywanym terminem zbiorów plony zbierze Przewłaszczający.
Proposed translations
(English)
5 +2 | 3 days prior to | drugastrona |
3 +1 | 3 days earlier or 3 days before | Mróz de León |
Change log
Feb 7, 2010 18:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
3 days prior to
np. tak
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję pięknie"
+1
13 mins
3 days earlier or 3 days before
This is
Note from asker:
dziękuję |
Discussion