This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 11, 2010 08:38
14 yrs ago
French term

ne nécessitant peu ou pas de temps dédié.

French to Italian Social Sciences Psychology
Le but est d'améliorer toutes ces synergies, dans leur mise en oeuvre, ne nécessitant peu ou pas de temps dédié.

Ciao,
Lo scopo quindi è migliorare tutte queste sinergie, la pertinenza degli adattamenti necessari, fornire strumenti accessibili a tutti, istantanei, o quasi, nella loro messa in opera, che richiedano poco tempo o non ne richiedano affatto.

Secondo voi la frase è abbastanza fluida?
grazie tante

Proposed translations

45 mins

ne nécessitant peu ou pas de temps dédié

la frase "ne nécessitant peu ou pas de temps dédié" si riferisce al fatto che lo scopo è quello di migliorare queste sinergie, nella loro attuazione, con il minor dispendio di tempo (ottimizzando l'utilizzo del tempo)
Note from asker:
grazie, grazie, grazie!!!
Peer comment(s):

neutral Mirra_ : è una traduzione verso l'italiano... :)
7 hrs
Something went wrong...

Reference comments

30 mins
Reference:

ne nécessitant peu ou pas de temps dédié.

per me la tua frase è perfetta
Note from asker:
Grazie tante! Spesso ho bisogno della benedizione dei professionisti come voi! Buona giornata.
Peer comments on this reference comment:

agree Carole Poirey : pour moi aussi
7 hrs
Grazie.
agree Mirra_ : :)
7 hrs
Grazie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search