French term
perte de chance
The text refers to a successful arbitration procedure but I am unsure of the GB English translation of "perte de chance" here. Any help will be appreciated.
5 +4 | loss of chance | Rafael Wugalter (X) |
3 +4 | loss of opportunity.../missing the/an opportunity | nicole GELISTER |
3 | Expectation Interest | Hazel Le Goff |
3 -1 | the lost chance | Ellen Kraus |
Non-PRO (1): Chris Hall
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
loss of opportunity.../missing the/an opportunity
agree |
dholmes (X)
: with loss of opportunity - standard term
14 mins
|
agree |
mimi 254
22 mins
|
agree |
Chris Hall
: "loss of opportunity"
23 mins
|
agree |
B D Finch
: "loss of opportunity"
58 mins
|
neutral |
Rafael Wugalter (X)
: Actually, that could be dead wrong. And remember: I have two law degrees.
6 hrs
|
the lost chance
disagree |
Chris Hall
: This should never be translated as "lost chance".
3 mins
|
neutral |
B D Finch
: Indeed, it is "unheard of", because it is not legal terminology.
37 mins
|
neutral |
Rafael Wugalter (X)
: In fact, the term in Canadian law is "loss of chance"
1 hr
|
Expectation Interest
• Authors: M. Paz Garcia Rubio, M. W. Hesselink
• Location: European review of private law = Revue européenne de droit privé = Europäische zeitschrift für privatrecht, ISSN 0928-9801, Nº. 3, 2005 , pags. 443-461
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1187323
Expectation interest
Definition
: the interest of a party to a breached contract in receiving the benefit of the bargain by being put in a position as good as that which would have resulted had the contract been performed
From:
http://research.lawyers.com/glossary/expectation-interest.ht...
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1187323
http://research.lawyers.com/glossary/expectation-interest.html
neutral |
Rafael Wugalter (X)
: This translation would only be correct in the context of contractual liability, not extracontractual liability (or what you might call TORT). In extracontractual liab. the concept is called loss of chance, not EI. I can provide a more detailed explanation
1 hr
|
loss of chance
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-03-30 15:47:41 GMT)
--------------------------------------------------
Look at the headnotes in French, and then click English in the upper right-hand corner to see that the term is translated as "loss of chance."
It is a loss of a chance to get something. That something is not necessarily what you were expecting, but, by virtue of the wrongdoing, the chance is lost for good. The word "chance" is used because of the statistical nature of it. It's basically a % chance that something good would have occurred.
agree |
Adrian MM. (X)
: Congrats on your expositions. No one is quoting, for England & Wales, Chaplin vs. Hicks (1911) - the seminal, lost beauty-contest case which is still used as the equation in the UK for calculating damages: and as referred to in your wikipeda article.
7 hrs
|
Thanks Mr. Thumb, Sir! That is indeed an excellent case and I remember it from Contracts.
|
|
agree |
Chris Hall
13 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Adsion Liu
23 days
|
agree |
Carolyn Brice
: For future searches, let me add my agreement.
818 days
|
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Loss_of_chance_in_English_law