German term
Űberwässerung
"Allenfalls diskrete pulmonalvenöse Stauung/*Űberwässerung*"
4 +3 | fluid overload | Lirka |
4 -2 | overhydration / hyperhydration | Lancashireman |
May 5, 2010 23:19: Helen Shiner changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Rowan Morrell
Non-PRO (3): Harald Moelzer (medical-translator), Lancashireman, Helen Shiner
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
fluid overload
Hyperhydration is something else.
http://en.wikipedia.org/wiki/Hypervolemia
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-04-08 01:36:25 GMT)
--------------------------------------------------
Another ref on fluid overload&congestion:
http://www.heartfailureguideline.org/index.cfm?id=141&s=1
agree |
J Fox
52 mins
|
Thanks, JFox :)
|
|
agree |
Cetacea
9 hrs
|
Thanks, Cetacea
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 9 hrs
|
Thanks, Harald. Hyphenated or not, some natives obviously cannot tolerate 'defeat' in areas where they cannot claim any expertise. Einen schoenen Abend noch.
|
overhydration / hyperhydration
agree |
Rolf Keiser
: I prefer "hyper"...
1 hr
|
Me too. I feel uneasy about mixing Greek with non-Greek roots.
|
|
disagree |
Lirka
: Hyperhydration/overhydration is water intoxication which is not the case here. http://en.wikipedia.org/wiki/Water_intoxication
10 hrs
|
Dober večer in hvala
|
|
disagree |
Cetacea
: Überwässerung = Hypervolämie, so Lirka is right.
20 hrs
|
Hello, Whale. The only one currently missing out on the feeding frenzy is the hyphenated-translator. Perhaps he should be alerted?
|
|
disagree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: oops... ;-)
2 days 20 hrs
|
Hello Hyphen Harry. Welcome to The Revenge of the Non-Natives.
|
Discussion