May 25, 2010 13:18
14 yrs ago
1 viewer *
English term
CO Nickname
English to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Термин "Nickname" понятен, но что он означает вместе с "CO", да еще в фигурных скобках?
Контекст такой:
3. Insurance
3.1 Insurance Generally. Prior to the commencement of Services, {_CO Nickname_} shall procure the insurance coverage required under this Section, at {_CO Nickname_}’s sole expense. Thereafter, {_CO Nickname_} shall maintain all such coverage in effect during the term of this Agreement.
Контекст такой:
3. Insurance
3.1 Insurance Generally. Prior to the commencement of Services, {_CO Nickname_} shall procure the insurance coverage required under this Section, at {_CO Nickname_}’s sole expense. Thereafter, {_CO Nickname_} shall maintain all such coverage in effect during the term of this Agreement.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | не переводить | Nadiia and Vatslav Yehurnovy |
2 | chief officer | Yelena Pestereva |
1 | company | Anna Mirakyan |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
не переводить
Весьма вероятно, что это изначально шаблон некоего договора, и вместо {_CO Nickname_} будет подставлено название данной конкретной компании. Если хоть что-то намекает, что это вордовский документ .dot или еще какой-нибудь - то почти 100% это placeholder для названия компании. А лучше всего уточнить у заказчика, там наверняка еще есть что-то типа {_date_} или другие подобные штуковины.
--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2010-05-25 13:35:20 GMT)
--------------------------------------------------
Ну и
{_CO Nickname_}’s = компании {_CO Nickname_}
--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2010-05-25 13:35:20 GMT)
--------------------------------------------------
Ну и
{_CO Nickname_}’s = компании {_CO Nickname_}
Note from asker:
Именно так. Меня смутило то, что в других плейсхолдерах написано нечто вроде REF _Ref153085287 \r \h \* MERGEFORMAT, а в этом - вплоне нормальные слова, которые можно прочитать и даже попытаться перевести. Всем спасибо. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
company
maybe just "company nickname", guessing from the context
26 mins
chief officer
chief officer
Something went wrong...