Sep 25, 2010 04:57
13 yrs ago
2 viewers *
English term

Only a few

English to Spanish Social Sciences Other
Hola, a few es algunos o un reducido número, gracias.

Only a few large newspapers are already charging for digital news of special interest.

Sólo algunos periódicos grandes ya están cobrando por noticias digitales de especial interés.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.), MartaHS

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
5 mins
Selected

Sólo un puñado / unos cuantos / unos pocos

Son algunas opciones. Yo me inclino por la primera en este contexto.
Peer comment(s):

agree Anne Smith Campbell : I would say "unos pocos...", yet all the answers offered are good, it may depend on the target country very much which is missing here in the question...
23 mins
¡Muchas gracias y saludos!
agree Juan Ripoll : Solo unos pocos periódicos mayores...
52 mins
¡Muchas gracias y saludos!
agree Maria Mastruzzo
1 hr
¡Muchas gracias y saludos!
agree Abaz
1 hr
¡Muchas gracias y saludos!
agree Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Mónica Algazi : solo unos pocos
6 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Marina56 : sólo unos pocos.
9 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Christine Walsh
15 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Estefanía Medellín
17 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
16 mins

Solo unos pocos periódicos....

Aunque la primera respuesta es buena, suena mejor de esta forma.
Peer comment(s):

agree Claudia Nuñez
2 days 10 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

"Sólo unos pocos"

As the case is not so specialized, the translation would be as presented.
Peer comment(s):

agree Josedehesa : solo unos pocos, solo unos cuantos, depende del pais.
4 mins
Something went wrong...
3 hrs

Solo unos pocos

Solo unos pocos es lo mas correcto y utilizado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search