Glossary entry

Italian term or phrase:

Non dovessi proprio andarVi bene

Russian translation:

(...поскольку я человек легко приспосабливающийся), в случае, если я вам не подойду

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-07 10:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 4, 2010 09:05
13 yrs ago
Italian term

Non dovessi proprio andarVi bene

Italian to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Piccolo suggerimento esistono anche i viaggi low cost e per il compenso lavorativo ci si potrebbe accordare per un periodo di prova a......... essendo adattabile non dovessi proprio andarVi bene potrei fare da secondo o da terzo fino al racimolamento dei soldi per il ritorno evitandovi di gravarVi sulle spese

Proposed translations

1 hr
Selected

(...поскольку я человек легко приспосабливающийся), в случае, если я вам не подойду

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-04 10:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

Или: "...если окажется, что я вам совершенно/никоим образоме не подхожу..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
6 mins

если (такой вариант) Вам совсем не подойдёт

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2010-10-05 20:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

если я вам совсем не подойду
Note from asker:
Спасибо.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search