Oct 12, 2010 07:59
13 yrs ago
German term

Sobald der Geist auf ein Ziel gerichtet ist, kommt ihm vieles entgegen.

German to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Goethe Zitat
Kennt jemand dieses Zitat von Goethe?

Ich habe es übersetzt:

Una vez que la mente se marca un objetivo, se descubren nuevas posibilidades.




Danke

Discussion

Fernando Toledo (asker) Oct 12, 2010:
Me gustan las 3 versiones... este, alguien sabe si ya "existe" la traducción de esa cita? Gracias
Fernando Toledo (asker) Oct 12, 2010:
Supongo que esta cita ya estará traducida "oficialmente"...

Proposed translations

40 mins
Selected

En cuanto la mente se marca un objetivo, muchas cosas le salen al encuentro.

Yo lo diría así, para conservar la idea de que las cosas llegan por el camino desde el objetivo hacia la mente.

De todas maneras, "Geist" es un concepto muy propio de la cultura alemana y nunca es fácil de traducir. Podría ser también "espíritu" (si lo usa, por ejemplo, Lutero), o "inteligencia", "ingenio".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos... "
-1
13 hrs

Tan pronto como el hombre se centre en un objetivo, le sobrevendrán muchas dificultades

Geist lo reflejo con el término "hombre" entendido como ser humano. "Vieles entgegen" alude a que le ocurren muchas cosas, pero no se refiere a algo positivo. De ahí que lo traduzca con "dificultades". Podrían ser "obstáculos", "desavenencias", o alejándose más del original "le asaltan muchas sorpresas".
Note from asker:
Cómo deduces que "vieles entgegen" es negativo? es tu opinión, o se trata de un estudio fundado de algún "clásico"? saludos
Peer comment(s):

disagree Karlo Heppner : Dass ihm etwas entgegenkommt, ist auf jeden Fall positiv gemeint und in dem Sinne, dass er nicht den ganzen Weg zum Ziel gehen muss, sondern dass die Dinge ihm schon auf halbem Weg entgegenkommen. Liebe Grüße Karlo
3 hrs
Something went wrong...
18 hrs

Una vez que la mente haya fijado una meta/un objetivo, muchas cosas vienen a tu encuentro

Eine "offizielle" Übersetzung war leider nicht zu finden.




El Regreso de don Camilo: Giovanni Guareschi

Carestía hablaba bien porque era de ciudad y había visto muchas cosas: ... Hay líos que, aunque no los busques, vienen a tu encuentro - rebatió Marina. ...
www.librosmaravillosos.com/regreso/capitulo216.html

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2010-10-13 02:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

vienen a "su" encuentro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search