Glossary entry

German term or phrase:

Vertragssoll

Dutch translation:

contractueel te werken uren

Added to glossary by Gretel Schoukens
Oct 28, 2010 09:20
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Vertragssoll

German to Dutch Law/Patents Law (general)
Het gaat om termen uit de software voor de arbeidsduurberekening van werknemers. Er komt ook voor

Beginn des ersten wöchentliches ***Vertragssolls***.

Volgens mij gaat het erom wat het contract juist omvat. Bestaat hier in het NL ook een uitdrukking voor?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

contractueel te werken uren

"te werken uren" is een veel gebruikte term, geeft ca. 162.000 "hits" bij google.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen
10 mins
bedankt!
agree Kristel Kruijsen : Henk heeft gelijk met zijn opmerking bij mijn voorstel. Dit is beslist beter.
13 mins
bedankt!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Een mooie oplossing, bedankt!!"
+1
14 mins

het contractuele minimum aantal uren

Volgens mij is het een soort van oproepconract. Het 'Soll' is hetgeen er gerealiseerd moet worden (is ook een boekhoudterm). Dus het minimum aantal uren dat er moet worden gewerkt.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : Minimum lijkt me logisch, maar het staat er volgens mij niet. In sommige gevallen wil een werkgever juist niet dat dat een werknemer meer dan een bepaald aantal uren werkt (verzekering, aanspraak op vaste baan, werkgeverssubsidie van arbeidsbureau of zo).
1 hr
Something went wrong...
18 mins

Tekort/debetsaldo volgens contract

soll - tekortsaldo/debet
Peer comment(s):

neutral Henk Peelen : De "Soll"-waarde van iets is de gewenste waarde, berekende waarde, conceptwaarde, ingestelde waarde, verwachte waarde. Komt in de techniek ook heel vaak voor. Als jij's morgens uit bed stapt en de thermostaat op 21 °C zet, is dat de Sollwert..
1 hr
klopt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search