Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
face to face loom
Russian translation:
face-to-face - не переводить
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-11-02 15:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 29, 2010 20:02
13 yrs ago
English term
face to face loom
English to Russian
Tech/Engineering
Other
carpet tufting
description of the machine, but I need the exact translation of "face to face", as I understood it is a type of carpet
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | face-to-face - не переводить | Igor Boyko |
Proposed translations
+1
50 mins
Selected
face-to-face - не переводить
***
--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2010-10-29 20:54:37 GMT)
--------------------------------------------------
Цитаты:
Обычно вельвет с разрезным ворсом изготавливают по методу «face-to-face», когда друг напротив друга натягиваются основные нити для двух полотен. В итоге получается две ткани с ворсом, расположенным «лицом» друг к другу. Отсюда и произошло английское название этого способа — «face-to-face».
Технология плетения такова, что нити основы располагаются в два ряда ("лицом" к "лицу" друг друга). W-образные нити при этом сплетают две основы вместе. Па выходе ворс разрезается. Так как цветные нити рисунка использовались для обеих основ сразу, то и рисунок ткани получается одинаковым. Получается сразу два ролика ткани, "лица" которых совершенно идентичны. Отсюда и английское название способа - "face-to-face" (лицом к лицу).
Эти ткани еще называются вельветом. Это мягкие, пушистые, нежные ткани с различным рельефным рисунком. Обычно эти ткани производятся с использование технологии «face to face». Сначала два основания ткани, одно напротив другого, переплетаются нитками. В ходе этого процесса все нити переплетаются, и получается две ткани с одинаковыми рисунками и фактурой. Отсюда и возникло название ткацкой технологии «face to face» («лицом к лицу»).
--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2010-10-29 20:54:37 GMT)
--------------------------------------------------
Цитаты:
Обычно вельвет с разрезным ворсом изготавливают по методу «face-to-face», когда друг напротив друга натягиваются основные нити для двух полотен. В итоге получается две ткани с ворсом, расположенным «лицом» друг к другу. Отсюда и произошло английское название этого способа — «face-to-face».
Технология плетения такова, что нити основы располагаются в два ряда ("лицом" к "лицу" друг друга). W-образные нити при этом сплетают две основы вместе. Па выходе ворс разрезается. Так как цветные нити рисунка использовались для обеих основ сразу, то и рисунок ткани получается одинаковым. Получается сразу два ролика ткани, "лица" которых совершенно идентичны. Отсюда и английское название способа - "face-to-face" (лицом к лицу).
Эти ткани еще называются вельветом. Это мягкие, пушистые, нежные ткани с различным рельефным рисунком. Обычно эти ткани производятся с использование технологии «face to face». Сначала два основания ткани, одно напротив другого, переплетаются нитками. В ходе этого процесса все нити переплетаются, и получается две ткани с одинаковыми рисунками и фактурой. Отсюда и возникло название ткацкой технологии «face to face» («лицом к лицу»).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
Something went wrong...