Glossary entry

English term or phrase:

board-level audible device

German translation:

akustischer Signalgeber für Leiterplatten(einbau)

Added to glossary by GermanTransl
Nov 12, 2010 00:27
13 yrs ago
1 viewer *
English term

board-level audible device

English to German Tech/Engineering Engineering (general)
XXX(brand) is recognized as the standard of board-level audible devices.
Topic: alarms, audible devices
....Standard unter den ??? akustischen Geräten
Wie kann ich hier board-level übersetzen?

Discussion

Rolf Kern Nov 12, 2010:
Ja Jetzt ist es klar, nachdem wir "Sonalert" gehört haben, braucht es keine einschränkende Fussnote mehr.
Bernd Runge Nov 12, 2010:
Ach das kommt jetzt aber nicht wirklich überraschend, dass es um den Einbau/die Montage/die Bestückung auf/von Leiterplatten geht, oder?
Siehe meine Antwort auf dein Agree ;-)
Rolf Kern Nov 12, 2010:
Sonalert-Produkte für Oberflächenmontage Das bedeutet doch Leiterplattenmontage, vielleicht nicht "Leiterplatteneinbau". Siehe z.B. http://parts.digikey.at/1/1/859340-buzzer-piezo-4-0khz-1-30v...
Rolf Kern Nov 12, 2010:
GermanTransl (asker) Nov 12, 2010:
Sonalert is the name here. .
Rolf Kern Nov 12, 2010:
xxxbrand Muss das wirklich geheim gehalten werden? Wenn wir wüssten, welcher Name hinter XXX steckt, könnten wir eventuell durch zusätzliche Recherchen ziemlich besser helfen.
Rolf Kern Nov 12, 2010:
@mrmp Ja, dann hat man wohl das wort "signal" in der Wortfolge "audible signal device" unterschlagen.
Rolf Kern Nov 12, 2010:
audible device Eigenartig. Eine hörbare Einrichtung?

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

akustischer Signalgeber für Leiterplatten(einbau)

Hi hi, ich glaube, dass board hier eher von PCB kommt.
Möglich sind wahrscheinlich alle Kombinationen mit akustisch + Leiterplatte + Signalgeber.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2010-11-12 10:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

"Products by Type - Board Level
There are a variety of xyz® models that can be mounted directly on printed circuit boards."
Wenn man Bauelemente (nicht Bauteile!) anstatt Leiterplatte für die Wortkombination verwendet, ist eigentlich auch klar, worum es geht.
Peer comment(s):

agree Rolf Kern : Hat einiges an sich, würde ich mit einer Fussnote so übersetzen.//Fussnote mit dem Hinweis, dass unklar ist, was gemeint ist, es aber das sein könnte.
1 hr
Danke, Rolf. Fußnote ... wofür? Siehe http://www.mallory-sonalert.com/2_2.htm. Daraus geht m. E. genau hervor, was es ist (mit Schlagwörtern wie SMT) ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search