Nov 20, 2010 19:43
13 yrs ago
English term
inertia calculator
English to Swedish
Tech/Engineering
Engineering (general)
tröghets.... vad kommer sen? Eller heter det nåt helt annat?
Proposed translations
(Swedish)
3 | tröghetsmätare | Andreas Majetic |
3 | webbplats för tröghetsberäkningar | Thomas Ouchterlony |
3 -1 | tröghets kalkulator | Stefan A. M. Adamek |
Proposed translations
17 hrs
Selected
tröghetsmätare
Har aldrig hört talas om något som heter tröghetskalkylator... däremot finns något som heter tröghetsmätare som jag tror det ska vara.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen. Det låter bra i brist på annat :)"
-1
4 hrs
tröghets kalkulator
en ren gissning
Peer comment(s):
neutral |
Anna Grynfeld Smith
: Hej Stefan! Enl. SAOL ska stavningen vara "kalkylator" och orden borde också bindas ihop till "tröghetskalkylator". Om jag dessutom ska vara riktigt petig, så är det väl lite högt med "confidence level" 3 på en ren gissning? Ha en bra dag! :)
6 hrs
|
disagree |
Erika Lundgren
: definitivt inga mellanslag, naturligtvis stavas det dessutom kalkylator
10 hrs
|
neutral |
Anna Herbst
: Håller helt med Anna S. på alla punkter.
10 hrs
|
5 days
webbplats för tröghetsberäkningar
Om man söker på "interia calculator" på Google hittar man många webbplatser för tröghetsberäkningar, men det kan naturligtvis vara något annat i ditt sammanhang.
Something went wrong...