Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Back Cover
Portuguese translation:
contracapa
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-18 19:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 15, 2010 10:43
13 yrs ago
8 viewers *
English term
Back Cover
English to Portuguese
Bus/Financial
Printing & Publishing
Certificate
Prezados Colegas,
Gostaria de saber a melhor tradução, do inglês para o português, do termo BACK COVER, no seguinte contexto:
"THIS IS TO CERTIFY that the attached photocopies - cover, verso of the cover page, title page and BACK COVER page - are a true representation from that work."
Devo traduzir BACK COVER como contracapa ou vocês têm alguma sugestão melhor?
Desde já agradeço sua valiosíssima ajuda!!
Abs
Gostaria de saber a melhor tradução, do inglês para o português, do termo BACK COVER, no seguinte contexto:
"THIS IS TO CERTIFY that the attached photocopies - cover, verso of the cover page, title page and BACK COVER page - are a true representation from that work."
Devo traduzir BACK COVER como contracapa ou vocês têm alguma sugestão melhor?
Desde já agradeço sua valiosíssima ajuda!!
Abs
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | contracapa | Ana Vozone |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
contracapa
Sim, concordo com a sua tradução, sobretudo porque falam primeiro em capa / verso da capa, então o lógico é contracapa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agree!! Agradeço à Ana e a todos os queridos colegas que ajudaram a elucidar esta questão."
Something went wrong...