Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Оздоровить (на природе)
English translation:
was given a health boost
Added to glossary by
PaulinaK
Dec 15, 2010 23:17
13 yrs ago
Russian term
Оздоровить (на природе)
Russian to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
" Летом его оздоровили на Кавказе"
Речь идет о полностью здоровом ребенке, которого перед поступлением в первый класс вывезли из городa на природу. Семья считала, что природа закаляла / заряжала его организм.
Речь идет о полностью здоровом ребенке, которого перед поступлением в первый класс вывезли из городa на природу. Семья считала, что природа закаляла / заряжала его организм.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
10 mins
Selected
was given a health boost
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
8 mins
improve health (in the natural environment)
pa - Wikipedia, the free encyclopedia
Around these springs, a famous health resort eventually grew and the term "spa" came to .... bathing ritual to cure ills and improve health came into vogue. ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Spa
Around these springs, a famous health resort eventually grew and the term "spa" came to .... bathing ritual to cure ills and improve health came into vogue. ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Spa
+3
33 mins
For the benefit of his health, he spent the summer in the great outdoors
or...to remain more faithful to the source text, For the benefit of his health, they sent him to.. for the summer.
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Goldburt
: Учитывая, что речь идет о совершенно здоровом ребенке, этот вариант прекрасно подходит.
4 hrs
|
Thank you, Alexandra.
|
|
agree |
Leigh Mosley
: oh, very nice!
14 hrs
|
Thank you, Leigh.
|
|
agree |
Eric Candle
16 hrs
|
45 mins
to enhance his well-being
In this case it's not the health they are talking about (as you say he was perfectly healthy). It's rather the level of energy (заряжала) and general well-being.
56 mins
to get in shape
Летом его оздоровили на Кавказе.
That summer they took him to the Caucasus to get in the best shape possible.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-12-16 00:15:39 GMT)
--------------------------------------------------
Obviously, the literal version would be "to get him in shape," but I think the sense is conveyed this way.
That summer they took him to the Caucasus to get in the best shape possible.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-12-16 00:15:39 GMT)
--------------------------------------------------
Obviously, the literal version would be "to get him in shape," but I think the sense is conveyed this way.
8 hrs
...was taken somewhere for health building (improving) purposes
or "(to help) achieve better health" or "overcome health problems e.g. for a sick child, etc.
+1
14 hrs
to harden up
мне кажется этот синоним может вполне подойти и звучит покороче .
20 hrs
The mountain air of the Caucasus supercharged his health that summer.
.
Something went wrong...