Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Résidence de Tourisme classée
Italian translation:
residenza turistico-alberghiera
French term
Résidence de Tourisme classée
Ho già un'idea ma non ne sono sicura...
Grazie a chi vorrà aiutarmi!
4 | residenza turistica (alberghiera) | Mari Lena |
5 +1 | Residenza turistica-alberghiera classificata | Federico Moncini |
PRO (1): luskie
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
residenza turistica (alberghiera)
La résidence de tourisme classée est définie comme un établissement commercial d’hébergement classé faisant l’objet d’une exploitation permanente ou saisonnière. Elle est constituée d'un ensemble homogène de chambres ou d'appartements meublés, disposés en unités collectives ou pavillonnaires, offerts en location pour une occupation à la nuitée, à la semaine ou au mois, à une clientèle touristique qui n'y élit pas domicile.
Elle est dotée d'un minimum d'équipements et de services communs. Elle est gérée dans tous les cas par une seule personne physique ou morale. La résidence de tourisme peut être placée sous le statut de copropriété des immeubles bâtis ou sous le régime des sociétés d'attribution d'immeubles en jouissance à temps partagé."
dal link: http://www.impots-loi-bouvard.org/residences-de-tourisme.htm...
"la Residenza turistica si propone come la meta ideale per tutti coloro che ricercano pace, tranquillità ed uno stretto contatto con la natura." dal link: http://www.parks.it/res/fiumicello/
"La residenza Turistico Alberghiera si trova in ottima posizione vicino alla passeggiata lungo il corso animata da numerosi negozi e a soli 100 mt. dalla spiaggia di sabbia e dal lungomare. " dal link: http://aziende.toscana.to/scheda.php?id=14604
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni18 ore (2011-01-31 12:54:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Buon inizio di settimana anche a te Anna :-)
Residenza turistica-alberghiera classificata
http://www.residenzapartenopea.it/
http://www.google.it/#hl=it&biw=1024&bih=677&q= ricettività ...
Something went wrong...