Glossary entry

Polish term or phrase:

wykropliny

German translation:

Kondenswasser

Added to glossary by SATRO
Apr 28, 2003 21:10
21 yrs ago
5 viewers *
Polish term

wykropliny

Polish to German Tech/Engineering
wykropliny pary wodnej na powierzchni folii dachowej.

Z gory bardzo dziekuje i pozdrawiam
Pawel

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

Kondenswasser

Kondensatwasseraustritt auf Dachfolienoberfläche
Po prostu ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-28 21:15:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry \"Kondenswasser\"
Peer comment(s):

agree Jerzy Czopik : OK, tylko bez "austritt", bo to byloby, jakby ta woda z ty folii sie niby wykraplala
5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki :-)))"
2 mins

Schwitzwasser

Schwitzwasser auf Dachfolie

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-28 21:24:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Zeby to calkowicie usislic:
Schwitzwasser zawiera w sobie samo osiadanie, wiec nie ma potrzeby dodawania \"Niederschlag\" lub tp. Para wodna - i to sie miesci w Schwitzwasser, bo sa to doslownie \"wypociny\", ale chodzi wyraznie o pare z powietrza (a nie rozpylona wode), skraplajaca sie na zimniejszej powierzchni. Natomiast samo slowo \"powierzchnia\" mozna wrzucic pod stol. To tak samo, jak klucze: jak leza na stole, to leza i na powierzchni stolu, bo trudno, zeby czepialy sie od spodu. Mozna oczywiscie dopisach \"Dachfolienoberfläche\", ale nie jest to potrzebne, bo te skropliny i tak gdzie indziej, niz na \"Oberfläche\", wyladowac nie moga.
Something went wrong...
5 mins

Rückfluss, Kondensat, Kondenswasser

S³ownik tech. podaje Rückfluss - wykropliny, ale myœlê, ¿e tu chodzi poprostu o coœ, co siê skopi³o, wykropi³o ..., czyli o skropliny, zatem Kondesat lub Kondenswasser

pozdrawiam

bt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search