Mar 31, 2011 17:24
13 yrs ago
anglais term

pattern of images

anglais vers français Autre Sports / forme physique / loisirs concours de danse
"I knew you were a soloist. I wanted to challenge you with different directional changes and let you lead a whole pattern of images. You knew that I was building something for you. You took direction. You worked it. You led the stage."

Il s'agit d'un membre du jury de la compétition (qui a également entraîné ce concurrent)
qui lui parle après sa performance. J'ai du mal à voir de quoi elle veut parler
avec "lead a whole pattern of images"...
Quelqu'un peut m'aider ? Merci !

Proposed translations

+2
1 heure
Selected

ensemble de mouvements

s'il s'agit tjrs de danse.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
8 heures
merci ! : )
agree enrico paoletti
19 heures
merci ! : )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 heure

un faisceau d'images

et faire jaillir de toi tout un faisceau d'images.

J'ai perdu l'idée de "lead" en cours de route mais après tout on n'est pas obligé de traduire bien toute la phrase, isn't it.
Something went wrong...
11 heures

chorégraphie

il s'agit d'un ensemble de figures ( danse ou gymnastique )
Something went wrong...
9 jours

séquence complète d'images/d'émotions

Je dirais séquence complète d'images ou d'émotions (ils parlent beaucoup expression des sentiments/émotions et communication d'une "histoire" là-dedans) :

...J'ai voulu te provoquer avec divers changements de directions et te laisser enchaîner une séquence complète d'images. Tu savais que je montais quelque chose pour toi. Tu as pris les choses en main. Tu as brûlé les planches!

(Je n'ai pas compté, mais ça devrait tenir à quelques apostrophes près.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search